X

  • 19 Апрель
  • 2024 года
  • № 42
  • 5541

Что там рисуют эти русские?

Художник Георгий Eлаев, издатель нескольких номеров сборника графических новелл «Черное молоко», побывал в Нью-Йорке на фестивале Comic Arts Brooklyn и выяснил, как относятся в Америке к сибирским комиксам.

Впечатлениями он поделился в интервью «Тюменскому курьеру». Мы также поговорили с Марией Фоот, художницей, чьи работы пришлись по вкусу за границей.

— Ты ездил в Нью-Йорк один, но, помимо собственных комиксов о супергерое Тюмэне, возил книги еще троих молодых художников. Расскажи о них.

— Андрей Гарин раньше публиковался в нескольких сборниках, в том числе и в Тюмени. Но «Сильная культура» — его первый сольный комикс. Мы печатали его к фестивалю Comic Arts Tyumen этой весной. Для поездки в Нью-Йорк мы лишь немного изменили издание. Переводить ничего не потребовалось, ведь это графический роман, без слов рассказывающий о силе стихии. Комикс Алексея Жуликова «Как и все остальные» говорит с читателем о взрослении и о настоящей дружбе, которая не кончается с возрастом. Переводил его на английский язык Тимофей Протасов из госуниверситета. Он же занимался комиксом Марии Фоот «Все овцы возвращаются домой».

— После проблем взросления это может показаться несерьезным, но мой комикс. Про овечек, — весело признается Мария. — Летом я побывала в горном Алтае и очень впечатлилась. Местные жители показались мне такими суровыми. Как будто бы в душе каждый из них — шаман. А еще там множество овец, гуляющих словно бы без всякого присмотра. Можно подумать, что они — сами по себе и никому не принадлежат. Но это не так! Алтайцы очень строго относятся ко всякому, кто решает покуситься на их имущество. Даже если им только показалось, что ты испытываешь интерес к чему-то, что принадлежит им, они могут начать ругаться и даже грозить ружьем. Все это так причудливо смешалось в моей голове, что свой комикс я представила буквально покадрово. Оставалось только его нарисовать. Получилась фантазия о том, что произойдет, если выкрасть овцу из стада.

— Маша Фоот, кстати, тоже публиковалась к фестивалю Comic Arts Tyumen, — добавляет Георгий Eлаев. — И занималась в нашей летней художественной школе.

— Значит, все, что делается в тюменском комикс-сообществе, все фестивали, школы и мастер-классы действительно дают результат?

— Да, в Тюмени много талантливых ребят, которые отлично рисуют. И ребят, у которых есть истории, подходящие для того, чтоб их рассказать. Надеюсь, мы начнем в формате самиздата выпускать больше сольных комиксов таких авторов. Они того стоят.

— Как тебе фестиваль Comic Arts Brooklyn? Много было народу?

— Были художники и издатели из Америки, Франции, Бельгии, Германии, Канады, Австралии, Латвии. Да много еще откуда, со всеми не перезнакомиться — фестиваль шел всего один день. Но гостей было очень много. Все проходило в институте Пратта — это один из ведущих колледжей США в области дизайна и искусств. Одно из его отделений, где мы и были, находится практически в самом центре Бруклина. Так что интерес публики понятен. Я брал с собой 150 комиксов, назад не привез ни одного.

— Значит, гости фестиваля хорошо приняли работы наших художников?

— При таком обилии художников, конечно, бросалось в глаза разнообразие стилей. От традиционной американской супергероики или французского реализма до абстракций, которые невозможно описать словами, как, например, у некоторых голландских комиксистов. Но такая атмосфера как раз и помогла нам вписаться. Российские художники очень разные по манере исполнения. Отчасти потому, что в нашей стране нет культуры комиксов как таковой. Нет богатой истории комиксов, которая бы формировала некий общий стиль. И этим мы интересны. Конечно, наши работы сделаны не на таком профессиональном уровне, как у людей, занимающихся комиксами по 20-30 лет. Так что требовалась определенная доля безумия и наглости, чтобы взять и приехать в Нью-Йорк. Но мы стали своего рода этнической фишкой. Мол, гляди, русские! Пойдем посмотрим, что они там рисуют? Я понял, что людям из других стран интересно, кто мы и как мы живем. Это они и искали в наших комиксах. Не было никакого негатива или дурацкой «клюквы» вроде вопросов про медведей и балалайки. Просто они мало знают о России. И еще меньше — о Сибири. Это для них вообще terra Incognita.

— То, что твой собственный комикс, пусть и в ироничном ключе, но все же рассказывает о супергерое, делало его понятней для американской аудитории?

Мне кажется, американцам больше не интересно, каких новых героев в трусах поверх трико могут придумать художники. И я здесь не исключение: всех Человеков-пауков нарисовали за 40 лет до меня. Тюмэн привлекал людей не тем, что он про мужика с супер-силой. А тем, что с юмором рассказывает об обычных для нас проблемах. Как раз социальный подтекст и был интересен иностранцам. Они хотят знать, о чем мы думаем, что нас радует, что огорчает. И комиксы — отличный способ об этом рассказать. Я бы очень хотел, чтобы в следующем году нас, тюменских художников, в Нью-Йорк поехало больше.

ФОТО предоставил Георгий Eлаев

***
фото: Отрывки из комиксов Марии Фоот и Алексея Жуликова.;

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта