Трудности перевода
«Никакой особой трудности с использованием терминалов в работе нет, – говорит кондуктор троллейбусного маршрута N 7 Наталья Коптелова. – Есть трудности, связанные с тем, что пожилые люди плохо понимают, что за пластиковую карточку им вручили (электронная транспортная карта), и что этот приборчик делает».
Приходится терпеливо и по сто раз в день объяснять это пассажирам. Особых возмущений или недовольств от пассажиров по этому поводу она не слышала.
Единственное, о чем ей приходится сожалеть, так это о том, что прибор несколько громоздкий. Закрепить его липучками на запястье, как рекомендует инструкция, не получается.
В часы пик, когда в салоне много народа, есть риск, что застежки расстегнутся и прибор соскользнет с руки, поэтому приходится действовать по старинке – носить его в кондукторской сумке. При необходимости доставать, подносить к пластиковой карточке пассажира и убирать обратно.
***
***
фото: Наталья Коптелова.