X

  • 21 Ноябрь
  • 2024 года
  • № 129
  • 5628

Автобус до Согвипо

«Расскажи тут кому-нибудь, что мы тоже азиаты — засмеют. Мы не азиаты, мы только живем в Азии, мы вроде как не родные, а какие-то приблудные». Вообще-то корейцы в Корее тоже приблудные: принято считать, что их далекие предки пришли сюда с Алтая.

А наши далекие предки даже до Алтая не дошли, застряли в Уральских горах. Вот, наверное, почему мы такие разные.

Конечно, моя теория происхождения рас не выдерживает никакой критики. Но я, и правда, не понимаю, почему европейцы и африканцы ближе друг другу, чем европейцы и азиаты?

Есть такой форум — www.hamkke.borda.ru, на котором собираются бывшие россияне, живущие в Южной Корее. Большинство из них женщины, многие замужем за корейцами. Горячо обсуждают общие проблемы, некоторые из них, на сторонний взгляд, довольно смешные. Например, какие русские слова не стоит говорить корейскому мужу. Как я поняла, в основном проблема возникает, когда русская мать разговаривает с ребенком, читает ему русские книжки, поет перед сном песенки. «Выражение «сорокабелобока» вызывает у мужа смех почему-то», — пишет одна форумчанка. «Жадина-говядина», — добавляет вторая. «Чунга-чанга, — сообщает третья. — Муж прикалывается над этим словом, хорошо запомнил». Щетка, четко, часики, щипчики — подобные русские слова, по свидетельству участниц форума, вызывают «неоднозначную реакцию» у их корейских мужей. «Как-то раз муж услышал, как ребенок, коверкая, произносит слово «носочки», и печально спросил: неужели «янмаль» так ужасно переводится?»

Как-то раз в Сеуле на улице Рита громко пожаловалась, что прикусила щеку. Мимо проходили какие-то корейские девицы, они громко и радостно передразнили Риту: «Ще-ку! Ще-ку!» И радостно засмеялись. «А что тут смешного?» — спросила обиженная Рита. Честно говоря, понятия не имею.

«Корейцы, они такие, — резюмирует одна из женщин с интернет-форума. — Им лишь бы посмеяться. А спросишь, что смешного, объясняют: смешно».

***

Вообще-то корейцы необычайно милые и приветливые. Это мы почувствовали еще в самолете, уносящем нас из Сеула на курортный остров Чеджу. Аэробус был заполнен корейцами. В салоне было только три светлые макушки — наших детей. Все головы, которые только могли повернуться в нашу сторону, были повернуты. Все нам приветливо кивали и радостно улыбались.

Представьте, однако, обратную ситуацию: в самолете компании ЮТэйр сидит семья корейцев. И что, кто-то им улыбнется? Что-то я сильно сомневаюсь.

***

Нет, правда, милые и приветливые: когда мы остановили такси, чтобы ехать с побережья Енмори в парк скульптур, были почти уверены, что нас никто не повезет: там ехать метров пятьсот, не больше. Но таксист легко согласился. Конечно, ради денег таксисты готовы на все, но тут было что-то другое. У меня возникло ощущение, что он просто хотел помочь, подвезти нас с детьми. А когда подъехали к парку, его смутило, что машин на парковке почти нет, и он предположил, что парк уже закрыт. Позвонил по мобильному телефону в справочное, потом в дирекцию парка, узнал, что парк работает. И только после этого взял деньги и спокойно уехал.

Впрочем, оказалось, что знаменитый парк скульптур работает лишь номинально. В том смысле, что окошечко кассы открыто, и с нас взяли деньги за вход. Но ни сувенирная лавка, ни кафе не работали — не сезон. Кроме нас, в парке гуляли две компании корейских туристов: одни пришли чуть раньше, другие сразу после нас, но те и другие в хорошем темпе прочесали парк и умчались в сторону выхода. Мы же поначалу (пока было светло) останавливались у каждой скульптуры, размышляя: что бы это значило? «Девушке оторвало ноги по грудь, а в башке пробило дырку. Парню тоже оторвало ноги, и вот они умирают, слившись в прощальном поцелуе». Возможно, это произведение современного корейского скульптора называется «Любовь до гроба» — я не знаю, надписей на английском языке в парке нет. «А это обломки самолета, что рухнул здесь в годы войны с Японией. А это останки пилота. Рука, собственно: больше ничего и не осталось». «А это картошка, порезанная тонкими ломтиками. Или нет — камень, брошенный и сфотографированный налету с большой выдержкой и слегка размазавшийся». «А это дверь. Не простая дверь, а мерило красоты по-корейски. Если девушка красивая, то она пройдет в эту дверь». Девчонки наши тут же полезли в щель. Рита: «Ура, мы красивые». Соня: «Никакие мы не красивые, просто маленькие еще». Папа: «А что-то мама у нас не стала даже пробовать»…

Соня сбегала в какую-то боковую улочку и обнаружила там ряд скульптур, которые, по ее выражению, детям до шестнадцати смотреть воспрещается. Впрочем, в парке таких скульптур большинство. Некоторые вызывают прямо-таки отвращение. Например, фигура женщины с маленькой головой, неестественно вывернутой шеей и одной огромной грудью (вторая грудь — нормального размера). Ну и все в этом роде.

Вообще парк производит впечатление заброшенного, но это потому, что дикие заросли по обеим сторонам дорожки стоят засохшие. Я представляю себе, что весной и летом, когда все здесь цветет, дышит и чирикает, совсем другой вид.

Совсем стемнело, а служители парка не потрудились даже включить для нас фонари. Выходя, мы спросили у охранника, где остановка автобуса. Он махнул рукой через дорогу, и мы пошли в указанном направлении. Идем, дорога становится все пустынней, и впереди нет ничего похожего на автобусную остановку. У первой встречной решили уточнить маршрут. Она повернулась, чтобы показать нам путь, но показывать тут нечего — кругом темно, а дорога не освещена. Она машет рукой: пойдемте, мол, за мной. И бодрым шагом минут за десять (!) вывела нас к остановке. Более того, она изучила расписание (на корейском языке) и ткнула пальцем: 18-27 — только что ушел (сейчас 18-30), следующий в 19-07. Мы сердечно поблагодарили милую женщину, она отправилась дальше по своим делам, а мы остались на пустынной дороге ждать автобуса.

К семи часам мы стали нервничать. В 19-04 подошел автобус. Мы радостные бросились к нему. «Согвипо?» (нам надо в Согвипо, это второй по величине город на острове Чеджу, у нас там гостиница). Водитель покачал головой. Через минуту пришел еще один автобус, и опять не в ту сторону. Ровно в 19-07 подошел «наш» автобус… Как они этого добиваются — уму непостижимо.

***

Корейцы не только милые и приветливые, но и необычайно воспитанные. Мне безумно понравилась их традиция приветствовать друг друга легким поклоном. В вагоне метро едут два молодых клерка, дружески болтают, потом один собрался выходить, поклонился товарищу — тот тоже поклонился ему в ответ и вышел. Вот это настоящая фантастика.

В целом, в Сеуле народ посдержаннее, чем на Чеджудо. Пальцами на нас больше не показывают, но исподтишка, конечно, изучают. Один раз в метро напротив нас сидели две девушки-студентки, одна спала, а вторая всю дорогу пыталась ее разбудить, чтобы незаметно обратить внимание подруги на нас. Она ее легонько толкала, пожимала ей руку, тыкала в бок, дергала за рукав. Тщетно: подруга продолжала спать.

***

Корейцы не только милые и приветливые, но и необычайно отзывчивые. Поучительна недавняя история, случившаяся с жителем Приморья Александром Дергилевым. Она активно обсуждалась в СМИ, возможно, вы ее слышали. В 2000 году житель Комсомольска-на-Амуре, столяр с судостроительного завода, отправился на заработки в Корею и не вернулся. Жена его Тамара, работавшая на том же заводе крановщицей, уже несколько лет не получала никакой информации о муже, как вдруг по российскому телеканалу «Вести» прошел сюжет о некоем русском, который больше года находится без сознания в больнице южнокорейского города Пусан. О том, что он предположительно русский, говорила найденная в его кармане записка на русском языке. В январе 2007 года мужчина с черепно-мозговой травмой был найден на улице в районе порта, как полагают, он оступился и ударился затылком о бордюрный камень… Тамара, все разом простив (за столько лет ни разу даже не позвонить!) опознала в безымянном пациенте мужа. Собрали деньги на билет, Тамара полетела в Корею, прихватив, по требованию российского посольства, образцы крови их тринадцатилетней дочери — только так можно было доказать, что пациент пусанской больницы именно Дергилев. Правда, через несколько дней после приезда Тамары Дергилевой в Корею мужчина умер. Его останки перевезли в Россию и похоронили.

История сама по себе довольно уникальна, но меня зацепило не это. А то, что персонал корейской больницы, больше года ухаживавший за безнадежным и, как уже казалось, никому не нужным пациентом, дал ему имя. Они называли его Ли Сок Хи.

***
фото: город Согвипо – второй по величине город на острове;«скажи тут кому-нибудь, что мы тоже азиаты – засмеют»;вечер в парке скульптур;автобус до Согвипо

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта