X

  • 22 Ноябрь
  • 2024 года
  • № 130
  • 5629

Красота горячего металла

Алексей Нукалов — человек, который делает цветы. И нет в этом предложении никакой стилистической ошибки. Алексей цветы не выращивает, а именно делает — своими руками. Из металла.

Потому что он — не садовник, а кузнец. Точнее, помощник кузнеца.

— Роза из металла — это что-то вроде профессионального теста, — говорит Галим Гатауллин, директор предприятия, где работает Алексей. — Вот когда мастер сможет отковать ее на «отлично», тогда он и будет называться настоящим кузнецом.

Правда, у каждого мастера свое представление о том, как должна выглядеть роза. Алексей приносит два тяжелых металлических цветка.

— Вот это моя первая попытка, — показывает он нераспустившийся бутон, — а вот этот цветок я сделал позже, и он нравится мне намного больше.

Молодой человек протягивает нам раскрывшуюся розу — почти как настоящую. А Галим Нагимович говорит, что нет предела совершенству. И совсем не обязательно, чтобы цветок был скопирован из учебника по ботанике. Мастер может придать ему любую форму, главное — чтобы красиво было и с душой. Тогда человек, взявший в руки металлическую розу, обязательно почувствует нежный аромат.

В цеху, где работают Алексей Нукалов и Денис Осташков, очень жарко. Здесь холодный жесткий металл превращается в раскаленный и очень податливый — делай с ним, что хочешь. Правда, поддается металл только тем, кого уважает.

По словам Гатауллина , учиться кузнечному делу нужно не один год.

— В свое время мне очень повезло, — рассказывает директор предприятия. — Пятнадцать лет назад, когда я ушел из «Сибкомплектмонтажа» и решил открыть свое дело, судьба свела меня с Анатолием Ермачковым. Вот уж кто кузнец! Стаж у него — около сорока лет.

Так все и началось. А потом к Гатауллину и Ермачкову стали приходить ученики. Кто-то оставался, кто-то уходил.

— Мы и сейчас принимаем учеников, — говорит Галим Нагимович. — И вовсе не обязательно, чтобы они оставались работать у нас. Нам важно сделать из них профессионалов, а уж где они будут использовать свой опыт, выбирать им.

Обидно другое, говорит кузнец Юрий Кондрыкин (тоже очень уважаемый на предприятии специалист). Сегодня настоящие произведения металлического искусства теряются на фоне шаблонных безвкусных железяк.

— Бывает, пройдешься по городу и диву даешься, — делится мастер своими наблюдениями. — Какие-то непонятные скульптуры кругом, заборы, оградки. И все это в разном стиле, словно на скорую руку. Видимо, заказчики за дешевизной гонятся.

По-настоящему добротное и со знанием дела изготовленное металлическое изделие требует времени и кропотливой работы. Например, большие плетеные перила Юрий Викторович вместе с помощниками делает уже полгода.

— Это же все нужно учесть: и плотность рисунков, и расстояние между опорами, — рассказывает Гатауллин. — А для этого перила необходимо возить на примерку — к крыльцу. Вот время и уходит.

Галим Нагимович называет свое предприятие центром художественных ремесел. Говорит, что, в первую очередь, старается сохранить традиции старины, поэтому и станки современные — челябинские и немецкие, не признает.

ГАЛИНА БЕЗБОРОДОВА

— Они только имитируют ковку, а здесь, в горне, все по-настоящему, — показывает он на большую печь, к которой Алексей подносит щипцы с зажатым в них металлическим бруском.

На предприятии кузница — это начало начал. Здесь даже рабочие совещания проводятся — сотрудники обсуждают новые проекты, обмениваются идеями и предложениями.

— Есть же выражение «танцевать от печки», вот мы от нее и танцуем, — улыбается Галим Нагимович.

Вот только у самой печки танцевать как-то не с руки — и без того жарко. Говорят, за смену кузнец меняет несколько рубах. Промокают они от пота насквозь.

Алексей уже положил раскаленный металлический брусок на наковальню и, осторожно придерживая его щипцами, ударяет молотком. Еще и еще. Совсем незаметно для меня брусок превращается в причудливую завитушку — часть будущего подсвечника.

— А знаете, когда кузнец становится настоящим мастером? — спрашивает Гатауллин и подводит нас к большому станку. — Когда он сможет вот этим огромным молотом аккуратно закрыть крышечку часов, не повредив их.

Станок управляется педалью, и рассчитать его движения, действительно, очень трудно. Без опыта и чутья никак не обойтись.

Я прошу Галима Нагимовича вспомнить самый необычный заказ, который им приходилось выполнять. А он вспоминает не заказ, а самый необычный случай, который был в практике. Правильнее сказать, самый вопиющий.

Года три назад специалисты организации реставрировали монумент Вечного огня на площади Памяти. На следующую ночь один из сотрудников проезжал мимо, решил подойти, еще раз взглянуть, как смотрится работа. На возвышении у Вечного огня толпилась молодежь и. жарила шашлыки.

Но Галима Гатауллина успокаивает лишь то, что есть и другая молодежь — те ребята, которые хотят научиться что-нибудь делать своими руками.

А бывалые готовы поделиться своим опытом. Например, сварщики Александр Михайлович и Михаил Викторович всегда рады ученикам. Сами они тоже начинали в «Сибкомплектмонтаже» — вместе с Гатауллиным. Но после того, как производство развалилось, не захотели сидеть, сложа руки. Пришли в центр художественных ремесел.

— А что? С железом мы на «ты» — работай не хочу! — говорит Александр Михайлович, отвлекаясь от сварки.

Он уже привык к тому, что здесь, среди шума, искр, громоздких станков, запросто можно найти охапку камышей или ветку с листьями, есть в цеху даже попугай с обезьяной — все из железа.

Выходя из цеха, мы с Галей увидели темную кошку — она неподвижно сидела у дверей. Может, тоже из металла? Нагнулись посмотреть поближе. Убежала.

— Да нет, — смеются рабочие. — Кошка-то как раз настоящая, а сидит так настороженно, потому что суматохи нашей боится.

***
фото: Кузнец Юрий Кондрыкин;Помощник кузнеца Алексей Нукалов.

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта