X

  • 19 Июль
  • 2024 года
  • № 78
  • 5577

Говорите на иврите, вас поймут

Виктория Синявская по образованию вообще-то не лингвист, а экономист.

Зато она — лингвист по призванию. Во-первых, самостоятельно выучила иврит. Сама прошла все этапы сложности: трудности и с чтением, и с пониманием устной речи. Переступила через языковой барьер, который мешал говорить. Во-вторых, стала учить языку тех, кому это необходимо.

В Тюмени есть люди, которым иврит действительно нужен. Как правило, они делятся на две категории: те, кто готовится эмигрировать и Израиль, и те, кто хочет разговаривать с внуками.

Пожилые тюменцы ищут преподавателя языка, потому что им важно понимать своих внучат, которые родились в Израиле и по-русски хоть немного и понимают (все-таки их родители родились и выросли в России), но говорят все же на иврите. Скайп позволяет видеть внуков хоть каждый день, можно и в гости съездить, но языковой барьер сложно сломать языком жестов — единственным, который есть в арсенале бабушек, дедушек и их внуков.

Лично у меня внуков в силу возраста пока нет. Зато есть две племянницы, родившиеся в Турции и разговаривающие по-турецки. Наше с ними общение сводится к улыбкам и воздушным поцелуями в камеру компьютера. А я все чаще задумываюсь: так ли это сложно — выучить язык, который, как, например, английский, с пятого класса не вдалбливали мне в голову заботливые педагоги?

— Иврит — совсем не трудный язык, — говорит Виктория. — Но когда я только собиралась его учить, мне казалось, что он самый трудный из всех. Связано это с тем, что графические символы иврита, буквы не похожи на то, что мне приходилось видеть раньше. Ни на кириллицу, ни на латиницу. Даже китайские иероглифы считала более простыми. А загогулины иврита мне казалось невозможным связать с каким-либо фонетическим смыслом, чтобы они зазвучали.

Буквы иврита, рассказывает Виктория, вводят в ступор многих людей, начинающих изучение языка. Через это надо перешагнуть, постараться. И тогда окажется, что иврит — язык логичный, прекрасно доступный людям даже не с лингвистическими способностями, а с математическим складом ума.

Катя Христозова, Конон Лейкин

— Считается, что языки надо зубрить, — говорит Виктория. — Но в случае с ивритом важна не столько зубрежка, сколько понимание структуры языка. В этом и состоит задача преподавателя: научить читать эти формулы и находить исключения. Словарный запас тоже пополняется не так, как мы привыкли на примере языков романо-германской группы — я это объясняю своим ученикам.

… Если заглянуть в историю, то окажется, что иврит принадлежит к семитской семье языков и стоит в одном ряду с арабским, арамейским, мальтийским и прочими языками этой группы. По мнению самых смелых еврейских и христианских теологов, именно на иврите Господь разговаривал с Адамом в райском саду. Ученые более осторожны в своих оценках, но и они считают иврит одним из древнейших языков.

Однако учить этот язык часто бросают даже те люди, которым необходимо говорить на нем в жизни. Такое, как правило, случается на одном из первых этапов изучения.

— Я сама прошла через это, -рассказывает Виктория. — Обучение, как известно, состоит из нескольких стадий. Первая — учил, говоришь на уроке, читаешь. Но начинаешь говорить с носителем языка и понимаешь, что ты не понимаешь ничего вообще. Вторая — начинаешь понимать отдельные слова, но пока вспоминаешь их значение, собеседник уходит в своем монологе далеко, и угнаться невозможно. На этих двух этапах люди часто бросают изучение.

Я, будучи на втором этапе, оказалась в Одессе на обучающем семинаре по ивриту. Перед нами выступал преподаватель. Говорил, конечно, на иврите. Причем его, вероятно, не предупредили о невысоком уровне наших знаний. Он говорил быстро, не подбирая простых слов. Меня охватил ужас, я ничего не понимала из его речи. Куда я попала?! Я столько занималась, но ничего не знаю!

Катя Христозова, Конон Лейкин

Когда первый шок прошел, стала коситься по сторонам и поняла, что я здесь не одна такая. А когда ты не один дурак — это как-то легче. Уже потом перед нами выступал другой преподаватель, и в его речи я кое-что понимала, поэтому решила, что выживу на этом семинаре.

У Виктории ушло около двух лет, чтобы выучить язык до этапа «свободное владение». Говорит она, конечно, медленнее жителей Израиля, но это не мешает. В Тюмени много преподает, встречает делегации из Израиля, общается со своими учениками. С ее подачи они смотрят фильмы на иврите с русскими субтитрами, слушают детские песни. Это очень важно, чтобы язык был на слуху.

— У меня есть знакомые зрелого возраста, которые хотят изучать разные языки. Просто в целях самообразования, как это делают пенсионеры в США или других странах, — говорит Виктория. — Но почему-то они считают, что возраст — серьезная помеха. Дескать, надо углубляться в свою работу, которой занимался всю жизнь, а что-то новое постигать уже поздно. Это совершенно не так! И в 90 лет можно начать учить язык и освоить его. Было бы желание!

***
фото: Иудейская пустыня;Виктория Синявская ведет занятие;Иерусалим.

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта