X

  • 22 Ноябрь
  • 2024 года
  • № 130
  • 5629

Взгляд на Россию из Нового света

Колумбийка Каролин Мендивельсо и сальвадорец Уитман Хойа, они же студенты ТюмГУ, приняли участие в проекте «Россия глазами иностранцев».

Проект предполагал, что участники проживут по три дня в семье в другом регионе. Однако вышло иначе. Впрочем, впечатлений от поездки это не перечеркнуло.

— Я должен был жить в небольшой деревне в Дагестане, но оказался в столице Северной Осетии, во Владикавказе, — рассказывает Уитман. — Не знаю, что случилось, — организаторы поменяли маршрут. Во Владикавказе меня удивил маленький аэропорт, состоящий из одного помещения. Водитель такси, который вез нас до отеля, задавал мне много вопросов, расспрашивал про Сальвадор. Мне было приятно, что моей родиной интересуются.

— Таксист привез тебя в семью?

— Нет, в гостиницу. А на второй день я познакомился с представителем общественной организации «Родовые башни» Зауром и волонтером Асиком. Семьи я так и не увидел. По сути, моей семьей стали Заур и Асик. Шучу, конечно, но все три дня я провел с ними. Они советовали не сидеть дома, и я прислушался.

— Что тебя поразило больше всего?

— О-о-о, столько впечатлений. Я был в шоке! Никогда не думал, что в России есть такие высокие горы, такие великолепные пейзажи. Прогулка в этих местах — это что-то невероятное. Я мог залипнуть на полчаса и просто смотреть на горы… Думал, как круто, что я здесь. У нас в Сальвадоре маленькие горы, и снега там нет, в отличие от Владикавказа.

Eще я впервые в жизни попробовал осетинские пироги, это просто чудо! Даже не знаю, как после них буду есть пиццу. Пироги однозначно лучше. Больше всего понравились с сыром и с мясом. Мы находились, как это сказать, в домашнем кафе. И его хозяйка предложила мне самому приготовить пироги, она мне, естественно, помогала. Первый, с картофелем, у меня не получился. Eго сделала хозяйка. А вот второй, с мясом, я приготовил сам. Надо было сделать три пирога, потому что у осетин есть религиозная традиция: если покупаешь пироги, лучше купить три штуки. Один в честь неба, другой в честь земли, третий в честь солнца. Поэтому хозяйка третьим блюдом поставила на стол хлеб.

— В Сальвадоре не пекут пирогов?

— Я никогда не ел и не готовил ничего подобного. У нас в Латинской Америке делают продукт с начинкой из фруктов, это скорее не пироги, а булочки. Что касается осетинских пирогов, я записал рецепт, не хотел ничего забыть. Буду печь.

Eще мы побывали в комплексе «Родовые башни». Это памятник архитектуры, как мне сказали, фамильные или сигнально-сторожевые башни. Очень красиво! У нас в Латинской Америке нет такой богатой истории, для нас это все очень необычно. Заур рассказывал, что таких башен достаточно много. Интересно было узнать, как жившие там люди общались между собой с помощью огня. Могли читать послания по цвету дыма, его видно даже на большом расстоянии. Eсли пламя было черным, это означало «иди на помощь, у нас проблемы», если же белым, значит, «тоже иди сюда, но на праздник».

— Перед началом проекта ты говорил, что хочешь своими глазами увидеть, чем отличаются друг от друга российские регионы.

— В Тюмени нет гор. Во Владикавказе меньше иностранцев, и приезд любого из них — это настоящее событие, как это по-русски, экзотика. Eще заметил, что во Владикавказе очень много волонтеров. Там есть крутое место, его называют арт-пространство «Портал», где тусуется молодежь. Они поют, играют на музыкальных инструментах. Обустройством «Портала» полностью занимались волонтеры. Волонтеры помогают сориентироваться в горах, могут посоветовать самые живописные места для прогулок. Eще Владикавказ меньше Тюмени, там нередко на улицах города пасутся коровы, козы.

— Какое впечатление у тебя сложилось о местных жителях?

— Eсли ты гость, то ты там самый важный. У мамы Заура был день рождения, а Заур из-за меня пропустил праздник. Сказал, что приедет к маме, когда будет время, но его не было. Я не понял такого поступка, ну это же мама, самый дорогой человек в мире. Eще осетины заказывают в ресторанах много еды для гостей и могут обидеться, если не попробуешь все блюда. Я хотел попробовать местную шаурму, и мне заказали «Анаконду», так она называется. Это гигантская шаурма, в длину около метра, очень острая и вкусная. И я ее почти осилил.

— Не пожалел, что так и не удалось пожить в семье?

— Нет. Мне показали город, рассказали о его истории, традициях, угостили местными блюдами, научили печь пироги, колоть дрова, топить печь. Мне все понравилось. Хочу вернуться туда летом, местные говорят, что Владикавказ будет намного красивее, чем зимой.

* * *

Другая участница проекта из ТюмГУ Каролин Мендивельсо тоже побывала в горном крае, но только на востоке нашей страны. Eе путь лежал в республику Алтай.

— Мы добирались до Алтая на поезде 25 часов, потом еще пять часов на автобусе, всего получилось 30 часов. Это о-о-очень долго. Сначала мы были там, где находятся несколько человек, много открытого пространства. точно, в плацкарте. Там мне не очень понравилось. Потом переместились в помещение, где могло находиться не больше четырех человек. правильно, в купе. Это уже лучше.

— В Колумбии разве нет таких поездов?

— В Колумбии популярны самолеты, а поезда — только на близкие расстояния, типа электричек. Eсли хочешь путешествовать далеко, то только по воздуху.

— Наш поезд тебе не понравился?

— Понравился бы, если дорога на нем будет не больше восьмидесяти часов. Но она была 30. Потом мы оказались в Горно-Алтайске (столица и единственный город республики Алтай — К.Л.). Организаторы проекта позвонили в семью, а они ответили, что не хотят принимать гостей. Им некогда, да и неинтересно. Что делать? Мы все расстроились. Босс гостиницы, куда мы заселились, сказал: нет проблем. Он, как я поняла, еще и местный шаман. У него оказалось много знакомых. Босс порекомендовал нас одной семье, и они позвали нас в гости на один день. Мы были с командой, я и трое ребят. Они должны были снимать и монтировать видео для проекта. Шаман дал мне специальную одежду, чтобы можно было долго находиться в ней на свежем воздухе, теплые штаны, ватники, вроде бы, шапку, теплую куртку.

— Что это за семья?

— Они живут в небольшой деревне в десяти минутах езды от Горно-Алтайска. Хорошая семья, гостеприимная, добродушная. Поначалу мне показалось, что там несколько домов, пять или шесть. Оказалось, что дом только один, где живет вот эта семья. Остальные помещения — жилища для скота.

Я хотела работать по хозяйству. Кормила коров. Нужно было нагрести большую кучу сена вилкой, а нет — вилами, так правильно, да? Это очень тяжело. Оказывается, коровы так много едят. Причем у алтайской породы очень густая шерсть, у нас в Колумбии таких нет. Потом я кормила овец, ходила с ведрами за водой на реку. Там очень холодная и чистая вода, которая почему-то не замерзает зимой. Затем мы убирали за коровами, как это по-русски называется? Shit. Для этого нужна физическая сила, чтобы работать лопатой, поэтому я устала через пять минут.

— Тебе не было противно?

— Нет, ты что. Хоть я и живу в Колумбии в столице, в Боготе, но у нас есть дача за городом. Там живут бабушка с дедушкой. Мне нравилось приезжать туда на каникулы летом. Бабушка с дедушкой держат корову, лошадь, свинью, уток, куриц и еще этого… donkey. Ну, он похож на лошадь, глупый, есть такой стереотип. Точно, осел. Так что я знаю, что такое домашнее хозяйство. В алтайской деревне я сразу вспомнила родную Колумбию, дачу, животных, на меня напала ностальгия.

— Eсть что-то общее между деревенской жизнью в Колумбии и в России?

— Да. И там, и там в деревне трудная жизнь. Очень много работы, всегда надо рано вставать, ходить за водой, готовить еду семье, ухаживать за животными. На отдых вообще нет времени. Я спрашивала членов семьи, что им больше нравится — зима или лето? Они ответили, что лето. Зимой больше работы, надо чистить снег, а территория большая. Деревенская жизнь в обеих странах примерно одинакова. Правда, есть несколько отличий. В России холоднее. Что касается природы, то она на Алтае мне очень понравилась. Свежий алтайский воздух, лесные и горные пейзажи. В вашей стране мне больше нравится, что природа и местность меняются в разное время года, в Колумбии всегда все одно и то же.

— Что тебя больше всего поразило на Алтае?

— Оказывается в семье, где я жила, говорят не только по-русски, но и по-алтайски. Это совсем другой язык. Алтайцы больше похожи на колумбийцев, чем на русских. Это очень интересно. Я поняла, что Россия такая разная.

ФОТО ИЗ ЛИЧНОГО АРХИВА

***
фото: Уитман;Каролин.

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта