Дипломатический подход
В состав делегации ТюмГУ, которая находится сейчас в Нью-Йорке с рабочей поездкой, входят не только студенты, но преподаватели университета.
Их взгляд на происходящее, их «путевые заметки» отличаются от непосредственных и восхищенных студенческих откликов. Наблюдения преподавателей более обстоятельны и аналитичны.
Предлагаем вашему вниманию страницы из дневника аспиранта Института истории и политических наук Артема Блащаницы. Для Артема это уже не первая поездка в Америку, он прошел несколько стажировок в Министерстве иностранных дел РФ — департаменте по гуманитарному сотрудничеству и правам человека и департаменте Ближнего Востока и Северной Африки. Поэтому встречи с послами и представителями миссий при ООН он оценивает с точки зрения будущего дипломата.
«… Вторая неделя нашего визита открывалась встречей с постоянным представителем Российской Федерации при ООН и в Совете Безопасности Виталием Чуркиным. Эта встреча, пожалуй, выбивалась из общего ряда. С одной стороны, мы пришли в миссию России при ООН для того, чтобы обсудить интересующие нас вопросы, касающиеся внешней политики нашего государства в Совете Безопасности. С другой стороны, нам предстояло поговорить с очень интересным человеком, авторитетным и уважаемым дипломатом, который четвертый год представляет здесь интересы России. Этой встречи наша делегация ожидала с особым нетерпением. Особенно те студенты и аспиранты, которые учатся и стажируются по специальности «международные отношения». Очень хотелось пообщаться лично с настоящим, высококлассным российским дипломатом.
… Виталий Иванович вошел в зал точно в назначенное время. Серьезный, волевой и в то же время очень открытый и располагающий к себе человек. В своем напряженном графике работы Чуркин смог выделить час для того, чтобы поговорить с тюменской группой о политике России на международной арене. И сразу поставил точку над «i»: он не может выступать экспертом по всем проблемам внешней политики, хотя, безусловно, имеет собственное видение ситуации.
Наша беседа была построена по принципу «вопрос-ответ». За час мы успели обсудить широкий спектр тем. Например, говорили о нераспространении ядерного оружия. Эту тему Виталий Иванович назвал одной из наиболее острых. Он отметил, что Россия прилагает все необходимые усилия для развития сотрудничества в деле борьбы с «расшатыванием» режима ядерного нераспространения, и выразил надежду на скорое подписание договора об ограничении стратегических вооружений между странами и дальнейшее укрепление российско-американских отношений.
Чуркин подчеркнул, что сейчас наше государство отошло от принципа «соглашательства» с другими странами и взяло курс на самостоятельную, прагматичную политику, отстаивающую национальные интересы. К России стали прислушиваться и учитывать ее интересы.
Интересным оказалось обсуждение темы трудностей перевода и о том, какую роль в дипломатии играет профессионализм переводчика. Виталий Чуркин сам несколько лет проработал переводчиком на переговорах по ОСВ и не понаслышке знает, насколько важны точные формулировки. Он вспомнил несколько случаев из мировой практики, когда небрежность переводчика чуть не привела к серьезным негативным последствиям.
А иногда, отметил Чуркин, причиной неловких ситуаций бывает не только невнимательность переводчика, но и вольная интерпретация его слов. Как признался Виталий Иванович, в его карьере было несколько таких эпизодов. И только благодаря бдительности сотрудников внешнеполитического ведомства удавалось избежать искажений в средствах массовой информации позиции России по тем или иным вопросам.
Не могли мы не задать постпреду и самые главные вопросы: «Какими качествами прежде всего должен обладать настоящий дипломат? Что важнее — умение ясно мыслить, хорошо поставленная речь, уверенность или что-то другое?» Виталий Чуркин ответил, что помимо всего вышеперечисленного, для каждого дипломата крайне важны также «гибкость и любовь к своему ремеслу. Учиться этому надо постоянно. Дипломатия — особая наука.»
***
фото: во время встречи с Виталием Чуркиным