X

  • 21 Ноябрь
  • 2024 года
  • № 129
  • 5628

Тираж – один экземпляр

На столе профессора Натальи Дворцовой ворох книг. Книг удивительных. Их не найдешь в магазинах или в Интернете.

Есть такое понятие «hand made», то есть вещи, сделанные своими руками. В городе существуют даже небольшие магазинчики, торгующие такими милыми вещицами: шкатулками, игрушками, вазами, подсвечниками. Но книги мне там не встречались ни разу. Наверное, потому что все они хранятся на кафедре издательского дела и редактирования института гуманитарных наук ТГУ. И не продаются.

А создали (склеили, сшили, собрали) их студенты-издатели. Это у них зачет такой. Сдают они его с видимым удовольствием, что для студентов вообще-то редкость.

Будущие издатели — в основном девушки. Может, это и правильно, учитывая, что книжные магазины чаще всего посещают тоже женщины. А руководство известного издательства «Амфора» несколько лет назад даже решило полностью переориентироваться на женскую аудиторию: издавать хорошую литературу, на которую обращает внимание прекрасная половина. Наверное, женщинам для женщин издавать литературу легче: они знают, какой формат книги более удобен для того, чтобы носить в сумке, какая обложка покажется более симпатичной.

Впрочем, и юноши издательскому делу учатся. Значит, мужчины тоже не будут обделены.

Никон Лейкин

… Книги, которые профессор Дворцова вынула из шкафа и рассыпала перед нами по столу, как драгоценности, и, правда, по-своему ценны. Они — даже не редкость, а штучные экземпляры. Вроде тех рукописных, что бытовали в Средневековье. Только над этими фантазировали и думали студенческие головы. Наталья Петровна рассказывает, что несколько лет назад кафедра издательского дела и редактирования учредила конкурс «Моя первая книга в авторском издании». Задача: найти текст, отредактировать его и выпустить книгу.

Где только студенты не находят «начинку» для своих творений! Самое популярное место поисков — интернет-сайты «Стихи.ру» и «Проза.ру», где публикуют свои романы, повести, рассказы и стихи авторы-любители всей страны. И не только любители.

Другие молодые издатели Интернетом не ограничиваются. Кто-то самостоятельно перевел неизданные пока в России произведения классиков английской или немецкой литературы — серьезный труд! Другие нашли материал в родном городе, выпустив книжку пьес режиссера-кукольника Сергея Кузина с рисунками художника Александра Чемакина. Ее запросто можно читать детям. Третьи смело взялись за рукописи ветеранов афганской войны: стилистически исправили текст, самостоятельно смастерили обложку.

Никон Лейкин

То есть, будущим издателям традиционные повести издавать не слишком интересно. Они ищут оригинальные жанры, пусть не новые, но малоизвестные.

Студентка Евгения Ладанюк в процессе поисков узнала о жанре «сверхкороткая сказка».

— Каждая из них состоит из одного или двух предложений, — объясняла Женя на последнем в этом учебном году занятии у Натальи Дворцовой. — Вот, например: «Жила-была душа, которую вечно путали с телом».

Ее книга выглядит как подарочное издание. Чуть больше карманного формата, но яркая, приятная глазу, с картинками, которые молодой издатель заказала знакомому дизайнеру.

Никон Лейкин

Другая студентка Екатерина Суханова работает сейчас над альбомом о Тюмени. Причем оригинальным, резко отличающимся от книг на ту же тему, что продаются сегодня в магазинах.

— Формат у нее будет иным, — объясняет Екатерина. — Книжка получится вытянутой. И фотографии для нее готовлю не парадные, как это обычно бывает, а повседневные, почти репортажные.

Юлия Сабинина и Алиса Малинкина разыскали в Интернете фантастические рассказы и повести тюменского автора Петра Матанцева. Объяснили, что это литература для поклонников Станислава Лема, Рэя Брэдбери, любителей компьютерных игр и фильма «Звездные войны». Оказывается, есть в Тюмени и фантасты. А мы и не знали…

А как приятно держать эти книжки-самоделки в руках! Пусть на обложках и обнаруживаются следы клея, а на страницах — «висячие строки» или другие огрехи верстки. Зато все они такие разные.

Никон Лейкин

Единственное, что меня смутило — это ответы студентов на вопрос: «Почему вы выбрали короткий жанр?» Я ожидала услышать нечто вроде: «С малыми формами проще работать, не было времени читать длинные романы и повести». Но почти каждый произносил примерно следующее: «Это чтобы не утомить читателя, у него и так мало времени на книги». Получается, что читатели у нас такие слабенькие? Утомляются после 10-15 страниц?

У Натальи Дворцовой даже нашлось для миниатюрных жанров ироничное определение — «Форма sms-ки». А если отбросить иронию, то хочется попросить будущих издателей: печатайте толстые интересные книги. Мы прочтем.

***
фото: Издания 4-го курса (вверху и внизу);Евгения Ладанюк;Наталья Дворцова;Алиса Малинкина;Алиса Малинкина

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта