X

  • 19 Июль
  • 2024 года
  • № 78
  • 5577

Такая близкая и такая иная культура

Мужчины, женщины и дети живым потоком стремятся к стадиону «Геолог», откуда на всю округу гремит музыка. Начинается один из самых масштабных праздников этого лета — федеральный «Сабантуй-2013».

Звук был, действительно, мощный. Многие даже шутили, что люди, живущие поблизости, могут не выходить из дома, чтобы побывать на празднике. Но одно дело — услышать, а другое — увидеть все своими глазами.

Все места на стадионе заняты. Люди с интересом смотрят на театрализованное выступление -официальное открытие праздника. Вот танцоры отпускают на волю желтые воздушные шары. На сцену выходят губернатор Владимир Якушев и президент республики Татарстан Рустам Минниханов, чтобы поприветствовать собравшихся…

Затем на стадионе начинается подготовка к соревнованиям по борьбе корэш, и зрительские места заметно редеют — время для массовых гуляний.

— Это прекрасный праздник, очень приятно, что он проводится в нашем городе, — говорит Наиль Садыков.

На праздник он приехал из села Муллаши. И сразу решил пойти к гостевому майдану, где гости из Нижнекамска развлекают зрителей играми и конкурсами.

— Когда учился в школе, сам участвовал в проведении местных сабантуев, — рассказывает Наиль, — пел в хоре, участвовал в танцевальной группе. Часто выезжали на выступления…

По его мнению, такие праздники повышают интерес татар к родной культуре.

— Сейчас большинство молодых людей говорят только на русском, знают по-татарски всего несколько слов. Но это, в основном, городские ребята, в деревнях такого нет — там язык используют наравне с русским.

На гостевом майдане не протолкнуться. То и дело кто-то из ребятишек взбирается по гладкому, чистому столбу за висящим призом. Пробегают, не без помощи взрослых, по тонкой жерди; на скорость пытаются распилить бревно двуручной пилой. Есть конкурсы и для взрослых: молодые люди проверяют, кто кого сильней в армрестлинге…

Катя Христозова

С тем, что Сабантуй имеет огромное культурное значение, полностью согласен тюменец Рафаэль Загрутдинов. По его словам, на таких праздниках не только можно ближе познакомиться с татарской культурой, но и встретиться с друзьями и родственниками

— Я сегодня встретил уже, наверное, человек 15 родственников. Мы с ними всегда общаемся только на татарском языке. Знает человек родной язык или нет, зависит от родителей. У нас дома мама с папой только на татарском говорят. Да и мы с сестрой с детства между собой только на нем общаемся…

Конечно, федеральный Сабантуй это не совсем традиционный праздник. Здесь все отточено, отрепетировано досконально — до блеска. Но и здесь ты погружаешься в культуру, язык и традиции народа.

Как раз с бытом и традициями знакомили тюменцев небольшие подворья перед стадионом: национальные угощения, костюмы, танцы и песни, — все это было, словно открытая книга.

— Узнать, как делается, хочешь? — спрашивает меня Закира Хабибулина из деревни Тоболтура. Перед ней на столе лежат баурсаки — своего рода хрустящие лепешки, похожие на горшочки.

— Ну, записывай. Литр молока, 15 яиц, две с половиной пачки сливочного масла, соль, сода и мука. Только воду не добавляй, -говорит женщина.

Основная задача при готовке этого лакомства — раскатать тесто и облепить им трехлитровую банку. Сложность в том, чтобы потом аккуратно снять тесто и выложить в таз с кипящим маслом — умение, которое приходит с опытом.

— Кушать можно с чем хочешь, — продолжает Закира Хабибуллина. — Можно с вареньем или с медом. Можно сладким сделать, если сахар добавить, я вот не добавляю.

Катя Христозова

Люди с интересом смотрят на выпечку странной формы, кто-то просит показать обратную сторону, вглядывается в покатое дно лепешки. Кто-то вовсе пытается потрогать, за что сразу получает выговор от строгой хозяйки.

В голове созревают вопросы: а что мы — русские, знаем о татарской культуре? Что мы знаем о языке?

Как сказать «спасибо» по-татарски, ну, максимум, «как дела»? Многие изучают иностранные языки: французский, английский, а некоторые китайский. Пораженные чужой культурой мы стремимся узнать о ней все. И не замечаем, что рядом с нами есть такая же иная, но очень близкая культура.

Праздник продолжается. Впереди еще поединки борцов, выступления артистов из Тюмени и Татарстана. А главное — передача символа праздника, крылатого коня Тулпара в руки тех, кто в следующем году примет Сабантуй у себя.

***
фото: Такие национальные танцы;Кто быстрее с ведрами?;Закира Хабибулина — что внутри у баурсака?

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта