X

  • 21 Ноябрь
  • 2024 года
  • № 129
  • 5628

Узбекский плов любят все

Полет из Тюмени в Ташкент занимает примерно два часа сорок минут. Вчера это путешествие можно было совершить за более короткое время, доехав до дома национальных культур «Строитель».

Заместитель председателя регионального узбекского национального общества «Навруз» Замира Расулова ведет меня знакомым коридором «Строителя», а я слышу шум фонтана, автомобильные клаксоны и зазывные голоса торговцев, которые наперебой уверяют, что именно в их лавочке продаются самые сахарные арбузы. Это не галлюцинации, это Замира Шакировна так вкусно рассказывает о старой и новой столице Узбекистана, показывая мне фотовыставку, которую устроили в доме национальных культур.

— Фотографии нам прислали прямо из Узбекистана, — говорит моя провожатая по достопримечательностям Ташкента, запечатленным «в цифре» и на пленке. -Вот это наша столица в конце восьмидесятых, а вот так город выглядит сегодня.

И тот, и другой виды по-своему красивы: прежний Ташкент с его старыми автомобилями и невысокими домами отсылает к тем временам, когда между нами еще не было границ. Узбекам, чтобы приехать в Тюмень работать, не надо было оформлять трудовой патент, а русским не запрещали привозить из южных широт спелые медовые груши, брызжущие бордовым соком гранаты, чуть вяжущую, но сладкую и сочную хурму, хрустящую айву — тогда это не было, как сейчас, продукцией, карантинной для Российской Федерации…

Ташкент нынешнего времени, наверное, знаком немногим россиянам. Удивительно, но основной поток туристов течет туда не из сестры-России, а из Европы. Об этом мне рассказал Шухрат Гулямов, представитель авиакомпании «Узбекистон хаво йуллари» в Тюмени.

В «Строителе» было много артистов — певцов, музыкантов, танцоров, — которые представляют узбекские авиалинии. Оказывается, при этой организации в Ташкенте создана целая самодеятельность. Артистов пригласили в Тюмень открыть Дни узбекской культуры.

Танцовщица Хилола Акбарова, примеряя в гримерке национальный головной убор, говорит, что ждет не дождется, когда можно будет посмотреть наш город -здесь она еще ни разу не была:

— Если честно, даже не знаю, куда в первую очередь надо поехать и что посмотреть, надеюсь, у нас будет хороший экскурсовод!

Тем временем я продолжаю свою экскурсию по родине Хилолы — глядя на фотографии.

— А это цирк? — спрашиваю у Замиры Расуловой, показывая на большой синий купол.

— Нет, — улыбается она. — Это самый большой в Ташкенте продовольственный рынок, здесь можно купить все самое свежее.

Вот откуда раздаются голоса торговцев. А фонтаны плещутся на площади Независимости, на которой стоит роскошное здание Сената.

На фоне урбанистических пейзажей заметно выделяются фотографии пекарей, которые держат в руках румяные лепешки, и аксакала в национальном халате-кафтане и тюбетейке. Старик с белой окладистой бородой выглядит как герой восточных сказок.

Катя Христозова

— Сколько бы лет вы ему дали? — спрашивает Замира Расулова и сама отвечает, заранее зная, что удивит:

— На фотографии ему сто один год! Его зовут Ахмад. Фотография называется «Ахмад бобо», бобо -это дедушка.

И это не узбекское слово, которое я выучила. При желании можно было значительно расширить свой лингвистический запас. Представители диаспоры, встречаясь, общались на родном языке, однако если к компании присоединялся кто-то, не владеющий узбекским, ему любезно переводили.

— Главная цель таких праздников — сплотить жителей города и районов, вне зависимости от того, какой они национальности, — сказал председатель «Навруза» Бах-тияр Туляганов. — Посмотрите, сколько собралось народу, чтобы попробовать плов. Его любят все.

Объединяющий плов привез в казане к ДНК предприниматель Муин Сабиров. Сказал, что должно хватить на 500 порций. Была мысль приготовить блюдо прямо на площади — чтобы люди могли увидеть не только исходный продукт, но и сам процесс, — однако костер в городе не разведешь.

… — Сколько сейчас узбеков проживает на территории Тюменской области? — задаю я обязательный на подобных мероприятиях вопрос Бахтияру Туляганову.

— Около восьми тысяч, но это не точная цифра — скорее всего, в связи с недавними изменениями она стала меньше, — отвечает председатель.

Имеет в виду изменения в законодательстве, касающиеся трудовой миграции. Кому-то не по силам оплатить патент, кому-то -сдать экзамен на знание русского языка.

У приехавших к нам артистов такой проблемы нет, хотя они постоянно проживают в Узбекистане, не считая таких вот концертных поездок. Говорят, что русский язык любят и, несмотря на то, что учились в национальных школах, часто говорят на нем — даже будучи на родине.

— А вы хорошо говорите на русском? — подхожу я к девочкам с мелкими косичками, в кафтанах и тюбетейках.

Те переглядываются и хихикают:

— Мы — ансамбль «Грация» из Каскары. Среди нас нет узбечек: три татарки, две русские и одна казашка. Но узбекские танцы очень любим!

Вот уж поистине дружба народов! Хочется надеяться, что в этот день она выплеснулась далеко за пределы гримерки «Строителя», где к совместному выступлению, посвященному Дням узбекской культуры в Тюменской области, готовились узбеки, русские, татары, казахи.

***
фото: Художественный коллектив «Узбекистон хаво йуллари»;Ансамбль «Грация» готовится к выступлению.

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта