Эпоха возрождения балов
Город готовится к молодежному Сретенскому балу. Говорят, в XIX веке такие балы были хорошей традицией тюменского купечества. А в наше время ее возрождает студия исторического танца «Merletto» (в переводе с итальянского «кружево»).
Студия празднует свое пятилетие. А вообще-то, поклонники исторического танца стали собираться в Тюмени лет десять назад. Сейчас знатоков и любителей, таких, кто постоянно танцует, — около полусотни. Не так уж много. Впрочем, исторические танцы — вальсы, польки, кадрили, контрдансы — довольно экстравагантное увлечение, далеко не массовое.
— Откуда интерес к ним? Наверное, он рождается из любви к чему-то красивому, чистому и искреннему. В старину танец учил женщину быть женщиной — изящной и хрупкой, а мужчину — мужчиной, уверенным и сильным, -говорит руководитель студии Юлия Зольникова. — Мне повезло, я с детства танцую. Училась в гуманитарной гимназии Надыма, и у нас была очень необычная директор с массой каких-то невероятных идей. Среди прочего, на Новый год вместо обычных утренников всегда проводились балы. Костюмы для них шили нам мамы, а что-то по счастливому стечению обстоятельств находилось в местном ДК. Потом я переехала в Тюмень, поступила в университет и пять лет вообще не танцевала, пока не познакомилась с основательницами студии Викторией и Ольгой. Девушки через некоторое время занялись каждая своими делами, а мне стало обидно, что клуб может закрыться просто потому, что некому подхватить их инициативу.
Юлия рассказывает, что все исторические танцы — на 99 процентов схематические, то есть состоят из определенного набора движений. И самое прекрасное, что танцмейстеры прошлого для нас их все записали: в Москве и в Eвропе бережно хранятся специальные альманахи с танцевальными схемами.
— Это что-то вроде нот, как в музыке?
— Не совсем, — говорит Юлия. -Это письменный документ, в котором очень много текста. Какая-нибудь цифра стоит, а за ней много-много букв. Самим нам работать с первоисточниками не приходилось. Чтобы разобраться, надо обладать некоторыми знаниями. Процесс интерпретации танца в чем-то похож на археологию. Танцмейстеры порой не вдавались в подробности. Например, в записях значится шаг вперед. А какой именно это шаг из множества танцевальных шагов? Что в то время было модно? Надо быть хорошим историком, чтобы понимать, что было в духе той эпохи. Тем не менее, есть схемы уже прочитанные и интерпретированные нашими современниками. Например, в России интерпретацией занимается Денис Аксенов, основатель одного из московских клубов исторического танца. Вот такими схемами мы и пользуемся.
За годы существования клуба танцоры из «Merletto» изучили и довели до совершенства около двух десятков вальсов, пять-семь кадрилей. Танцуют и контрдансы, и польки. Правда, польки некоторым кажутся слишком простыми, разве что за исключением «Богемской национальной».
Кстати, разучить танец — это еще полдела. Важная часть ритуала — костюм. В отличие от школьных балов в гимназии теперь о нарядах Юлия и ее единомышленники заботятся уже самостоятельно. Eсли мужчинам достаточно брюк, жилета и галстука, чтоб выглядеть как кавалеры XIX века, дамам приходится потрудиться: шьют платья сами или заказывают в ателье. Подбирают к ним перчатки и веера, изучают прически…
Костюму уделяют внимание не только для того, чтобы покрасоваться. Часто это очень помогает почувствовать, почему дамы и кавалеры прошлого двигались в танце так, а не иначе, почему и для чего совершались определенные шаги.
— Наверное, когда вас приглашают на бал в другой город, приходится паковать целые горы чемоданов!
— На удивление, это все компактно складывается в один кофр, ведь мы не берем с собой несколько нарядов, как в XIX веке, — улыбается Юлия.
Выезжает «Merletto» куда-то не так уж часто, но есть хорошие друзья, например, в Челябинске. Там, кроме прочего, есть и очень красивые залы, где можно потанцевать.
В Тюмени же поклонникам исторического танца очень нравится в доме Буркова. Но сейчас в нем расположен детский центр, и танцевать не пускают. А вообще-то все с нетерпением ждут лета, когда можно устраивать танцевальные пикники на свежем воздухе. Давняя и очень красивая традиция клуба, которую стараются сохранить, — майский пикник под цветущими яблонями.
— А город знает о вас? Вас приглашают на выступления, как-то поддерживают?
— Иногда мы участвуем в благотворительных акциях, в молодежных конкурсах. Но вообще-то, мы ведь не спортивные бальники. Делаем это не ради славы, не ради кубков и медалей, а для собственного удовольствия. Для нас танец — это в первую очередь общение друг с другом, — говорит Юлия.
Ближайший вечер — молодежный Сретенский бал, состоится 22 февраля в храме святого Симеона Богоприимца. Можно прийти, если вы не умеете танцевать: специально для новичков дадут урок вальса. И вряд ли стоит стесняться. Как показывает опыт «Merletto», обращение к традициям, к прошлому может стать неиссякаемым источником вдохновения.
***
фото: Танцоры из клуба «Merletto»;Руководитель клуба Юлия Зольникова;Костюмы артисты заказывают сами.