Четыре страны под полной луной
14 сентября китайские студенты, приехавшие в Тюмень по программе обмена, отметили «День Луны».
Они много улыбаются и плохо говорят по-русски. Но очень хотят выучить наш язык. И именно поэтому приехали в Россию. Они почти привыкли к дождливой осенней погоде и не скучают по дому. Они очень хозяйственные и любят принимать гостей.
На национальный китайский праздник студенты пригласили нас к себе. Сейчас они живут в центре зимних видов спорта Тюменского госуниверситета.
Нам с порога начали рассказывать о том, как традиционно отмечают праздник Луны в «Поднебесной»:
– В этот день принято собираться всей семьей за большим богатым столом и смотреть на полную луну – символ семейного единства и благополучия, – сказала Ли Лин Цун и жестом пригласила нас в комнату.
Здесь творилось что-то невообразимое. В одной стороне что-то кипит и варится, в другой – шипит и жарится. Над созданием кулинарного шедевра трудятся все по очереди. Один подойдет и что-то добавит, другой помешает, третий попробует блюдо на готовность.
Еще у нас появилась редкая возможность понаблюдать за приготовлением национального блюда. Это нечто среднее между пельменями и мантами, но китайцы называют это пирожками. Раскатывается колбаса из теста, затем ее режут на куски, из которых лепят небольшие блины. Затем их начиняют овощами и грибами и варят на пару.
– Держите. Это чтобы было проще общаться, – сказала Ли Лин Цун и протянула нам толстенный русско-китайский словарь. – У каждого из нас есть два словаря. И один электронный переводчик. Вводишь слово на русском языке, и он выдает перевод на китайском.
После экскурсии по кухне нас повели в спальни и, усадив на кровать, стали рассказывать о впечатлениях, о России и особенностях нашей страны:
– Я здесь первый раз. Мой дядя часто бывает в России. От него я много узнал об этой стране. Я учусь на русском факультете в Китае. Но практики в моей стране много не получить. Изучать язык лучше в стране, где он является государственным. Вот я и приехал в Россию. Думаю, что русский язык – очень красивый, чувственный и похож на песню. Мне здесь нравятся природа и люди. Хочу в дальнейшем остаться тут учиться. Еще я думаю, что это государство стоит на одном уровне с Европой. И будет становиться все сильнее и сильнее, – сказал нам Юань Чци Юэ.
– Я приехала в Россию, потому что учила русский язык в Китае и поняла, что это мое. Ехать я не боялась. Люблю русских людей. Мой отец – из провинции, которая находится на границе с Россией. Он мне много рассказывал о вашей стране. Здесь у нас появилось много друзей. Мы часто смотрим русские фильмы и мультфильмы. Очень понравились: «Параграф 78», «Новые приключения Красной Шапочки» и мюзикл «Золушка», – сообщила Ли Лин Цун.
Пока студенты были заняты разговорами и сервировкой стола, гостей становилось все больше.
На праздник Луны забежали кураторы филологического факультета, две студентки из Германии и один – из Франции.
Так у нас получился интернациональный стол с китайской кухней. Чего здесь только не было! Говядина, сырой острый картофель, древесные грибы и китайский хлеб.
Общались на пяти языках: китайском, английском, немецком, французском и русском.
Иностранцы поздравили друг друга и нас с праздником и пожелали всем успехов.
Во время праздничного застолья немецкие студентки Аммелита и Катя рассказали о целях своего приезда в Россию.
– Мой отец – русский. И я всегда мечтала здесь побывать. Мы приехали всего на пять недель. Сначала было тяжело из-за климата, но понемногу привыкаем. Уже успели погулять по городу. Рассмотрели корпус, в котором предстоит учиться. Все очень понравилось, – отметила Катя.
– А я давно увлекаюсь творчеством русских писателей. Больше всего люблю Достоевского. И очень хочу прочитать его в оригинале, – добавила Аммелита.
Расставались очень тепло, крепко пожимая руки и широко улыбаясь. Обменялись телефонами, договорились о встрече.
А мы, в свою очередь, пригласили иностранных гостей на борщ и блины.
На что все дружно ответили: «Здорово. Обязательно придем!»
***
фото: готовится то самое удивительное блюдо;немецкие студентки Катя и Аммелита;пора накрывать на стол и праздновать «День Луны»