Книга, написанная прозрачными словами
Сарра-Мария Граник. «Pro memoria». Издательский дом «Филантроп», Екатеринбург, 2007 год.
Книга тюменского писателя Сарры-Марии Граник «Pro memoria» стала лауреатом прошедшего в Санкт-Петербурге конкурса «Лучшие книги 2007 года».
Сарра-Мария – девушка скромная. На пресс-конференции, посвященной ее работе, она в основном молчит, слушая вопросы журналистов и то, как на них отвечает дизайнер книги Дмитрий Парфенов. Он, впрочем, и рассказал об авторе кое-что любопытное.
– Я сам предложил Сарре выбрать что-то достойное из ее трудов для создания книги. Она пишет в основном «в стол», несколько ее рассказов и стихотворений можно найти в интернете, но, на мой взгляд, этого мало. Я предлагал ей создать в интернете блог – «Живой журнал» – чтобы она могла что-то там публиковать, заводить друзей-читателей. Но она отказывается.
– Я не могу только что написанное стихотворение выставлять на суд читателей, – призналась Сарра. – Обычно я долго «доделываю» текст. А книга – это совсем другое, ее приятно подержать в руках, особенно если она такая красивая.
Дизайн книги, по словам Парфенова, был разработан всего за месяц. Еще несколько дней ушло на создание макета. Над иллюстрациями трудились два дизайнера – сам Дмитрий Парфенов и Елена Коробейникова. Они работают в тюменской «Дизайн-Лаборатории».
В основу оформления обложки лег образ старой сигарной коробки, в которой автор хранит свои записи, воспоминания и переживания, разрозненные и обрывочные, но от этого еще более прелестные и откровенные. Внутри этой коробочки читателя ждут несколько историй, каждая из которых обозначена характерной для ее духа и настроя графикой.
Для произведений были нарисованы логотипы, чаще всего очень близкие тематике и ощущению текста. Например, беглый легкий росчерк – для коротких стихов; неуклюжие буквы (словно угольком по побеленной стенке дома) – для повести «Детство с улицы Казанской». Школьно-тетрадочные огромные буквы – для «Мой Пух», манерные и маскарадные – для «Я конквистадор в панцире железном», простые и одинокие фломастерные – для «Собаки». Помимо логотипов, у каждой из частей есть и свой характерный колорит, и, конечно, иллюстративный ряд. Сквозным элементом всей публикации стали нарочито широкие внутренние поля, в которых всплывают (будто вылезают из корешка наружу) иллюстративные мелочи, незначительные на первый взгляд, но необходимые для общей концепции.
Текст и оформление гармонируют и дополняют друг друга. Среди произведений (а перед нами пьеса, повесть, несколько небольших рассказов и стихи) имеется «маленькая трагедия» (авторское обозначение) под названием «Я конквистадор в панцире железном». Содержание в основном сводится к тому, что писательница Раиса «в грязном ситцевом халате, в бигуди и одном тапке» варит на кухне борщ и зачитывает фрагменты своих выдуманных великих произведений, которые никогда не будут написаны. За этой кастрюлей с борщом, за криками супруга «гол!» из соседней комнаты, которые создают общую картину снежного вечера одной отдельно взятой семьи, чудится трагедия всей жизни. Пусть даже персонажи проигрывают ее с пафосом плохих актеров, все равно, трагедия – настоящая.
Есть здесь рассказ «Собака». В нем среднестатистический персонаж, который мучается «иллюзией собственной свободы», жалеет бездомную собаку, что лежит на полу переполненного автобусного салона. Он готов уже пригреть ее, взять с собой. Но, как это часто с нами, людьми, бывает, не берет.
Лирическая повесть об однокласснице по прозвищу Пух, об учительнице по прозванию Холера, о девчачьих ссорах и примиреньях и всяких школьных волнениях. В конце Пух уезжает на южную свою родину, выходит замуж, и бывшим подругам с ней уже не о чем говорить.
Все прочитанное, казалось бы, незамысловато. Просто наблюдения за жизнью, просто воспоминания, но украшенные милыми, а иногда и неожиданными деталями.
Одно замечание: читать эту книгу в «черством», циничном состоянии духа строго запрещается. Возьмите ее в руки, когда вы готовы ощутить светлую печаль или всплакнуть над судьбой больной бездомной дворняги. Тогда она оставит удивительно приятное послевкусие словесной прозрачности.
***
фото: Сарра-Мария Граник.