X

  • 21 Ноябрь
  • 2024 года
  • № 129
  • 5628

Жив «Мурзилка Мурзилка»!

Лауреатом Литературной премии им. П.П. Ершова в номинации «Детский журнал» стало старейшее детское издание «Мурзилка», в компании с которым выросло не одно поколение советских, а теперь и российских детей. В Ишиме «Мурзилку» представляли поэт Виктор Лунин и писатель Сергей Георгиев, который на протяжении 30 лет был главным редактором тележурнала «Ералаш». Интервью с последним мы и предлагаем вниманию наших читателей.
– Насколько сложно в наше время быть детским писателем?
– Мне уже выбирать не приходится, я давно выбрал такую жизнь. Ничего другого не умею!
– Чем «такая жизнь» отличается от жизни «взрослого» писателя?
– Она замечательная! Я живу в том мире, который мне интересен. Я все делаю для себя, а для себя хочется хорошего, поэтому и живу в мире, который для меня уютен. Взрослый же писатель должен писать жизненную правду, как мне представляется, а жизнь-то у нас не очень уютная.
– Вы как детский писатель выдумываете себе детскую жизнь?
– Нет, не выдумываю. Я придумываю настоящую жизнь, но она радостная и романтичная. Там настоящие замки, настоящие моря… Это настоящая полнокровная жизнь.
– Я пытаюсь понять: сегодня детская литература пребывает в упадке? А если нет, то на какой точке развития она сейчас находится по сравнению, скажем, с 80ми годами 20-го века, когда детская литература была в почете?
– С осторожным оптимизмом я говорю, что происходит качественное улучшение детской литературы. Если зайти в книжный магазин, там можно найти все, что душе угодно. Лет десять назад было гораздо сложнее. 90 процентов книг детского отдела тогда занимали «ужастики» и «страшилки». А сейчас я прихожу и обязательно нахожу то, что мне надо. Проблема не в том, много читают или мало. Например, читают много, но мерзкой литературы. Хорошо это? Это плохо! Проблема в том, чтобы видеть хорошую литературу, сориентировать читателей, показать, чем хорошая литература отличается от плохой, сформировать вкус подрастающего поколения и таким образом влиять на книжный рынок.
– Вот об этом и речь: научить выбирать и предложить авторов, которых можно и нужно читать. А вам не кажется, что сейчас детская литература, то есть детские писатели и поэты, сосредоточена в основном в Москве?
– Литература сосредоточена там, где читают книги. Да, проще опубликоваться московскому автору, даже плохому, чем хорошему провинциальному. Но издательства, на мой взгляд, начинают понимать, что ситуация ненормальная, и начинают искать новых авторов. Я – оптимист, в литературе, в книгоиздании вижу много положительных моментов.
– У «Мурзилки» огромный тираж – 90 тысяч экземпляров, но я, честно говоря, и не подозревала, что «Мурзилка» жив. А где его можно найти?
– 90 тысяч – это очень маленький тираж. Но хорошо, что он хотя бы такой. Журнал выходит при поддержке государства. Есть он во всех детских библиотеках. На журнал можно подписаться.
– Детский экологический журнал «Муравейник» – лауреат ершовской премии прошлого года – много ездит по стране. А «Мурзилка»?
– Точно так же борется за каждого читателя. Мы много ездим, что намерены делать и дальше. Это приносит определенные плоды.
– Как вам Ишим?
– Замечательный во всех отношениях. Маленький, тихий, спокойный город, и замечательные люди, и замечательное дело, которое они делают! В России проходят еще два ежегодных детских фестиваля – «С книгой в Новый год» и «Лето с книгой». В декабре и в июле. Самые позитивные результаты – живые встречи, в ходе которых дети интересуются литературой, которая им предлагается. Главное – сориентировать читателя.
– Как вы относитесь к «Гарри Поттеру»?
– Спокойно – и к книге, и к тем, кто ее читает. Вам нравится – читайте на здоровье. Но я с большим трудом осилил первую книгу. Кстати, самый плохой перевод – именно первая книга. Но, по моему мнению, «Гарри Поттер» – это киносценарий, написанный по всем законам и правилам, и не предназначенный для чтения непрофессионалами. Прозу пишут по-другому.
– Одни говорят, что «Гарри Поттер» – это великая книга. Другие – что она отрицательно влияет на детскую психику. А вы как думаете?
– Ни то, ни другое. «Гарри Поттер» великой книгой не является. Он пришел на вытоптанную поляну – волшебных книг и до него было великое множество. Но вреда от него тоже никакого нет и быть не может. Не надо ни демонизировать, ни преувеличивать.
– А в чем тогда феномен этой книги?
– Феномен – в очень точном попадании на достаточно усредненные вкусы. Есть что-то такое, что привлекает детей. Да не знаю я, в чем феномен массовой культуры! Что объединяет фанатов «Челси» и «Зенита»?
– Узок круг фанатов, а здесь межконтинентальное сумасшествие…
– Затронуло какие-то струны. Мне «Гарри Поттер» не очень интересен, но вреда не вижу. Читают и пусть читают. И очень хорошо. Конечно, в русской литературе есть тексты гораздо выше, глубже, значительнее и интереснее «Гарри Поттера». Вопрос стоит по-другому: вот мы кладем две книги рядом. Приходит ребенок, и что он выберет? Я не уверен, что он выберет хороший текст. Нужно не противопоставление. Нужно воспитание книжной культуры, читательской культуры.
– В России «Гарри Поттер» – это хорошо спланированная рекламная акция. Каких российских авторов можно рекламировать, чтобы заменить русской литературой иностранщину? Наш ответ Гарри Поттеру?
– Из современных писателей – Сергей Махотин, Андрей Усачев, Татьяна Пономарева… Совершенно чудная литература! Но выбирать между хорошим и не очень хорошим ребенок начнет только тогда, когда у него будет сформирован вкус.
***
фото: Сергей Георгиев и читатели.

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта