X

  • 23 Август
  • 2024 года
  • № 91
  • 5590

За этой дверью была моя Нарния…

Окончание. Начало в N 64.

О билингвизме, браслетах и новом вызове

Профессор Карпентер вошла в аудиторию, где удобно разместились 14 американских студенток и я. Проверив посещаемость, она попросила каждого коротко рассказать о себе и своей специализации, а затем попросила нас объяснить, что такое билингвизм (практика попеременного пользования двумя языками, умение осуществлять с их помощью успешную коммуникацию — ред.). Кстати, курс, который я выбрала, назывался «Билингвизм: исследование языка, мышления и культуры».

Доктор филологических наук Анжела Карпентер оказалась стильной и эффектной женщиной лет пятидесяти. Как многие афроамериканки, она носит много украшений и аксессуаров — переключая слайды, как будто специально бренчала целой коллекцией браслетов, игриво расположившихся на ее правой руке. Услышала эти звуки, и меня вдруг посетила неожиданная мысль о том, что мне никогда не быть такой эксцентричной и не носить таких ярких украшений. Все больше замечаю свою тягу к минимализму, классике и простоте.

Рассмотрев нашего профессора с ног до головы, мысленно вернулась к теме презентации. Что поделать? Кто из нас не судит другого по внешности? Хоть и говорим, что этого делать нельзя, но свое мнение о человеке формируем в течение нескольких минут после знакомства с ним.

В профессоре Карпентер меня привлекло то, что ее броский внешний вид лишь дополнял те необъятные знания, которые она пыталась нам передать. А ее лакированные золотистые туфли на высоких каблуках придавали ей еще больший шарм, когда она что-то объясняла, так ловко складывая замысловатые слова и лингвистические термины в предложения. (Позже поняла: профессор Карпентер может позволить себе выглядеть как угодно. Ведь что бы она ни надела, ее интеллект, чувство юмора и доброе отношение к студентам всегда будут первичны).

После занятия она попросила меня остаться. «Надеюсь, она не умеет читать мысли», — подумала я. Она же очень вежливо объяснила, что как преподаватель я могу лишь частично выполнять все ее требования к курсу, т.к. она понимает, что большую часть времени я стану работать на кафедре русского языка. Конечно же, сказала в ответ, что буду стараться работать наравне со всеми и качественно готовиться к занятиям.

Поблагодарив профессора за интересную лекцию и поболтав с одной из студенток по имени Грейс (она расспрашивала о Сибири), я отправилась в свой офис. По дороге думала о профессоре Карпентер — о том, как она умеет себя держать, как осознанно произносит каждое слово, как оживленно смотрит улыбающимися глазами, как умеет создать правильную атмосферу в классе, не возвышая себя над студентом, а общаясь с ним на равных. Eе профессионализм, улыбка и даже бренчащие браслеты стали сегодня моим вдохновением, а также бросили очередной вызов. Хочется быть лучше.

7 сентября 2016.

София, Мунира и другие

Невозможно рассказать в двух словах, что нового со мной произошло сегодня. Несмотря на четкий распорядок дня, стараюсь проживать каждое мгновение, потому что оно и есть моя жизнь.

Планировать свое время и расставлять приоритеты на завтрашний день — необходимо и правильно. Но жить сегодня, замечать, как меняют цвет листья, улыбаться прохожим, смеяться, плакать, чувствовать, переживать, размышлять. Это куда важнее.

С каждым днем появляется все больше людей, с которыми я общаюсь в кампусе. Благодарна судьбе за то, что у меня есть возможность узнавать множество уникальных историй из первых уст, вести диалог с представителями разных национальностей и с гордостью представлять свою страну.

Студентка София приехала из Гонконга в Бостон два года назад и поступила в прославленный колледж Уэллсли. С некоторой грустью в глазах она призналась, что не хочет возвращаться домой.

Сидя на террасе вместе с Софией и доедая свой безглютеновый салат (аллергии у меня нет, просто решила попробовать), мне казалось, что я всегда знала эту девушку. Выросшие в разных культурах, говорящие на разных языках, мы понимали друг друга с полуслова, смеялись и шутили на английском, сочувствовали и сопереживали на всеобщем языке чувств и эмоций.

Попрощавшись с Софией, я натолкнулась на Муниру, которая только что пришла на ланч. «Как, ты уже уходишь?» — огорчилась она. Пришлось остаться — до занятия с профессором Карпентер оставалось еще 30 минут.

Мунира приехала из Кувейта и преподает здесь, в Уэллсли, арабский язык. Она очень религиозна и соблюдает мусульманские традиции, всегда одета в длинное платье и покрывает голову. На предложение вырваться в Бостон и потанцевать в одном из клубов она робко сказала: «Нельзя». Общаясь с Мунирой, понимаю, что мы словно с разных планет, но признаюсь, что из всей нашей международной компании люблю ее больше всех. Ничего не могу с собой поделать — всегда тянусь к людям атмосферным, самобытным и своенравным.

Закончив десерт, Мунира приступила к своему любимому занятию — показывать мне фотографии своих многочисленных родственников, а также нескончаемые селфи, где у нее распущены волосы и оголены плечи.

«Да, ты красотка! Но у меня занятие через пять минут!» — говорю ей, и мы расстаемся.

После вечерней пробежки вокруг озера я провела вечер в компании очень приятной девушки из Испании, которая работала в колледже в прошлом году и приехала навестить своих друзей. Она поделилась со мной своими душевными переживаниями и потом спросила, что я думаю о любви. (Ох уж эти горячие испанки!)

Aнжела еще долго рассказывала мне свою историю, а я все думала о том, что, несмотря на различия в культуре, образе мышления и поведения, нас многое объединяет.

. Вечером люблю оставаться одна на кафедре русского языка. Рассматривать старинные коллекции словарей, собрания сочинений наших выдающихся писателей, советские плакаты.

Говорят, что большой вклад в библиотеку колледжа сделал Владимир Набоков. Ведь именно он основал тут кафедру русского языка, как гордо заявляют «Уэллсли герлз».

С детства любила книги, но, находясь здесь, их хочется читать особенно вдумчиво, обращая внимание на всяческие тонкости. Перечитывая «Отцов и детей» Тургенева, я не только по-новому оцениваю поведение Базарова и негодование братьев Кирсановых, но и становлюсь более восприимчивой к выбору слов писателем.

София спросила сегодня, какое мое любимое произведение из классической русской литературы. «Наверное, «Eвгений Онегин», — ответила я. «Не может быть! — воскликнула она. — Читала роман в стихах на английском и была в восторге. Могу только представить, какое удовольствие читать «Eвгения Онегина» на русском языке. Я думаю, что это даже не может сравниться с лучшей китайской поэзией».

И я в очередной раз почувствовала гордость за наше культурное наследие. Очень приятно слышать такое вдали от России.

14 сентября 2016.

В свободный день

Взбираться на гору Вачусетт, которая находится в небольшом городе Принстон того же штата Массачусетс, оказалось чрезвычайно увлекательно, познавательно, весело, и что не менее важно, полезно.

По дороге мы как обычно разговаривали, смеялись, шутили, и только под конец почувствовали, что устали. Поднявшись на вершину, увидели много людей, которые фотографировали, ели свой packed lunch (или, просто, еду из упаковки), громко разговаривали. И, неожиданно для всех нас, ощущение какого-то единения с природой и отождествления себя с американскими индейцами (которые, по преданию, и проложили эту тропу) постепенно исчезло.

Вернувшись в кампус и отдохнув после замечательного похода, собрались поехать в Бостон на какую-то вечеринку в музее изобразительных искусств. Но, познакомившись за ужином с Джулией, которая пригласила меня на древние гавайские танцы, поняла, что хочу остаться в Уэллсли.

Как человек, любящий искусство и пытающийся его понять, я получила огромное удовольствие от представления. На сцену вышло настоящее гавайское племя в аутентичных костюмах и атрибутах, которые гармонировали с их танцами и песнопениями. Казалось, что они вовсе не выступали перед зрителями, а просто проживали свою жизнь, наполненную какой-то неизведанной тайной. Я была счастлива от того, что смогла прикоснуться к гавайской культуре в этот жаркий вечер.

22 сентября 2016.

*преподаватель Тюменского госуниверситета.

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта