X

  • 02 Ноябрь
  • 2024 года
  • № 121
  • 5620

Из непереведенного

Книги Виктора Кузена в конце XIX века в разных странах украшали библиотеки знатных людей. Сегодня в частных библиотеках исторические романы этого французского философа-идеалиста встретишь едва ли. Зато они хранятся в фонде Тюменской областной научной библиотеки имени Дмитрия Менделеева.

— Эти романы никогда не переводились на русский язык, — утверждает Анастасия Филиппова, ведущий библиотекарь отдела использования и хранения фондов библиотеки.

Ну и отлично, какое широкое поле деятельности для выпускников факультета романо-германской филологии! Интересно же окунуться в атмосферу настоящего французского романа позапрошлого века.

В одном из них рассказывается о судьбе Марии д’Отфор, служившей при дворе Людовика XIII. За необыкновенную красоту она была прозвана Прекрасной Авророй. Представленная в 15 лет ко двору, она покорила всех остроумием и весельем. В нее был влюблен король, а королева Анна Австрийская сделала ее своей статс-дамой. Впрочем, Мария ловко плела интриги, за которые была изгнана из придворных кардиналом Ришелье.

Другой роман, хранящийся в библиотечном фонде, рассказывает о заговорах герцогини де Шеврез, еще одной придворной дамы и участнице политических интриг. Например, она потворствовала связи королевы Анны Австрийской с герцогом Бэкингемом. Как здесь не вспомнить «Трех мушкетеров»?

«Мадам де Шеврез» — томик с историей, что доказывают пожелтевшие страницы. На обрез кто-то брызнул разноцветными чернилами. Это такой метод украшения книги, называется торшонированием.

— В углу форзаца находится пометка бывшего владельца — дворянская корона с инициалами «А.Р.К.», — показывает Анастасия Филиппова. — В дореволюционной России инициалы ставили как кириллицей, так и латиницей. А оттиск, с помощью которого наносились эти буквы, называется «конгревное тиснение». Известно, что книга издана в Париже в 1868 году.

Скорее всего, эти книги принадлежали Альфонсу Поклевскому-Козелл. Отсюда и инициалы на форзаце.

— В фондах еще хранится исторический очерк Эдварда Литтина «Dernier des barons» — «Последний из баронов». На форзаце надпись: книга была собственностью Анны Поклевской-Козелл,- говорит Анастасия. — Словно по иронии судьбы, роман принадлежал семье баронов, которые впоследствии разорились.

Поклевские-Козелл долгое время жили в Тюмени. Они были обрусевшими польскими баронами и, по словам их современников, «сказочно богатыми людьми». Альфонс Поклевский-Козелл стал одним из основателей пароходства на реках Западной Сибири и в середине XIX века организовал в Тюмени прокладку первого водопровода. У семьи Поклевских-Козелл имелась обширная библиотека.

Сам Альфонс умер в 1890 году, передав дела сыну Викентию. В 1919 году Викентий уехал из России, забрав лишь то, что уместилось в саквояже, надеясь в скором времени вернуться. Однако вернуться ему не удалось. А книга «Последний из баронов» (как и томики романов Виктора Кузена) в итоге оказалась в библиотеке.

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта