X

  • 21 Ноябрь
  • 2024 года
  • № 129
  • 5628

Хватит уже крутить веревочку!

Передо мной на первый взгляд несложная задача — нужно из пяти деревянным фигур составить квадрат. Но как я ни поворачиваю фигуры, ничего не получается. Когда я издаю отчаянный стон, ко мне, наконец, подходит автор головоломки.

Мы находимся на фестивале «БиблиоАрт», что прошел в пятницу на площадке возле в областной библиотеке имени Менделеева. Александр Миронов, педагог и ведущий, смотрит на мои мучения насмешливо.

— Хорошо, поверните ее еще как-нибудь. И еще как-нибудь. И еще…

— Да не получается у меня! — возмущаюсь я.

— А вы еще попробуйте. Давайте, давайте.

От злости я вообще переворачиваю доску. И вдруг все встает как нужно. Я почти подпрыгиваю от радости и удивления.

— Ну вот! Просто людям свойственно действовать по шаблону, — объясняет мне Александр. — Недавно мужчина пытался распутать другую мою головоломку. Стоит и крутит веревочку. Крутит и крутит. Минут 15 подряд делает одно и то же и думает, будто это приблизит его к решению.

Александр Миронов — человек со своей философией, он все старается делать осмысленно. Недавно, например, увлекся поиском истинных смыслов русских сказок. На фестивале «Небо и земля» он читал популярные лекции, посвященные этому вопросу. И его головоломки тоже несут философский посыл, ими он пытается разбудить детей и взрослых. Ведь, по мнению Миронова, городской житель вообще отвык осмысливать действие. У него нет для этого времени. Он все бежит, не думая, а действуя по привычному шаблону, и только удивляется: почему этот бег не ведет к желанному результату?

А другие творческие люди недавно показали, как именно выходить за пределы шаблонов и что для этого нужно.

Искать новый язык

Библиотечный фестиваль удивляет многообразием развлечений. Здесь школа диджеев, игра на барабанах, мини-гольф, вязание, бой на джедайских световых мечах и средневековых стальных. На сцене выступают музыкальные коллективы, поют все — от рока до украинских народных песен. Выступают и девчата из школы сурдопереводчиков. Арина, солистка группы, объясняет, что в песне важно не только правильно показать слова, но и соблюсти ритм, чтобы глухому человеку было примерно понятно, как звучит музыка. Поэтому для стороннего зрителя песня с сурдопереводом напоминает танец.

— Многие не задумываются, сколько рядом с нами слабослышащих людей, — говорит Арина. — Я начала изучать язык жестов из любопытства. И только потом осознала, насколько нужны сурдопереводчики. Но если вы не знаете язык жестов, было бы неплохо губами четко проговаривать слова. Можно даже не вслух.

Помимо прочих развлечений, на фестивале бесплатно раздают прохладительные напитки, а еще проходит лотерея, главным призом в которой стала путевка в Крым. Таким нестандартным способом библиотека пытается привлечь новых читателей.

Вообще-то найти с нами взаимопонимание пытаются уже давно. Библиотеки хотели сделать и соседскими центрами, и «третьим местом», где можно просто посидеть и отдохнуть после учебы или работы. А библиотекарям не раз приходилось выступать в роли музейных работников, ведущих мероприятий и организаторов праздников.

Чтобы получить лотерейный билетик, нужно предоставить читательский. Eсли его нет, сделают. На улице стоит вся техника, чтобы сфотографировать вас, зарегистрировать и распечатать билет. Я спрашиваю у библиотекарей, много ли уже новичков пришло. На что мне отвечают с искренней радостью:

— За час уже как минимум тридцать человек, представляете?

В общем, мало в мире мест, где нам будут столь же рады, как в библиотеке.

Меняться, чтобы не выгорать

Выставка Алены Изотовой проходит в музее имени Словцова. Экспозиция состоит из уникальных работ, художница называет их неогобеленами. Изотова была первой в Тюмени, кто освоил эту технику.

Неогобелен — это картина из цветных акриловых нитей. Художница использует их вместо крупных мазков краски. Она работает в стиле экспрессионизма, нередко подражает Винсенту Ван Гогу, изображая в его стиле уже наши родные места и пейзажи. Выбор примера для подражания точен. Ван Гог так щедро использовал краску, что его картины будто выпирают с холста. Похожим образом выделяются нити неогобеленов. Получается яркими акриловыми нитями передать и красочность восприятия, свойственную великому автору. Художница отмечает, что основой в ее композициях являются эзотерические свойства цвета в сочетании с фактурой нити, при разном освещении они дают ощущение пульсации и тепла. Eе неогобелены действительно умеют заворожить, заставить остановиться, а руки так и тянутся их пощупать (но от этого соблазна лучше воздержаться).

Интересно, что Алена Изотова работает в самых разных стилях. Она и пишет картины, и шьет их, создает украшения, учит изобразительному искусству и рукоделию взрослых и детей. Сама художница объясняет, что часто меняла направления в своей творческой деятельности, чтобы не пропал кураж. Меняла она не только творческие специальности. По первому образованию Изотова — геолог, по второму — модельер-конструктор, по третьему — художник-график. Пробовать себя в новых направлениях ей никогда не было страшно. Секретом своей смелости она считает огромное удовольствие от обучения новому.

Не бояться быть другим

В филармонии завершился музыкальный сезон. В субботу заключительный концерт прошел под руководством маэстро Мариуса Стравинского. Он занимал пост второго дирижера Московской филармонии и Геликон-оперы, был вторым дирижером Лондонского филармонического оркестра. Eго называют британским дирижером, потому что именно в Лондоне он получил образование и прожил большую часть жизни.

Стравинский выглядит будто герой кинокартины о Джеймсе Бонде — строго и элегантно. Он привез неординарную программу. С одной стороны, известный концерт для скрипки Феликса Мендельсона, признанный экспертами лучшей работой композитора. С другой — почти не звучавшее на российской сцене произведение Яна Сибелиуса «Четыре легенды о Лемминкяйнене». Выбор может показаться удивительным, если не знать историю дирижера. Когда-то ему приходилось руководить оркестром в Карелии, а «Четыре легенды» — работа, основанная на финских и карельских мифах. Можно предположить, что дирижер приехал к нам с программой, в которой был уверен. И не прогадал — обе части концерта смело можно назвать изысканным удовольствием. А наш оркестр зазвучал по-новому.

У «Четырех легенд», в свою очередь, интересная история. Произведение было новаторским для своего времени. В родной Финляндии работа Сибелиуса не имела успеха и была строго раскритикована оркестрантами. Говорят даже, видя, как Яну Сибелиусу приходится отстаивать свое творчество перед критикующими его музыкантами, его молодая жена тихо плакала в ложе. Но Сибелиус не сдался и продолжил работу над приключениями Лемминкяйнена. Третья и четвертая легенда из серии наконец добились желаемого успеха. Впрочем, не на родине.

Сначала работу композитора заметили в Германии, опубликовали и очень высоко оценили. Так «Четыре легенды» с триумфом взошли на европейские сцены. Позже «Русская музыкальная газета» писала: «Возвращение Лемминкяйнена» — маленький шедевр, который слушаешь, затаив дыхание, до такой степени плавностью, легкостью, связностью и непринужденностью отличается свободная музыкальная речь этой поэмы».

Сам Сибелиус в своем праве быть новатором не сомневался, это ему и помогло. «Творить в еще более широких масштабах, продолжать там, где закончили мои предшественники, создавать искусство современное — является не только моим правом, но и моей обязанностью», — говорил композитор.

***
фото: Концерт Мариуса Стравинского с оркестром. ;

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта