Кто мешает собирать камни
Казалось бы, реальная свобода культуры должна сближать народы и народности тюменского края. Увы, я уже не пишу «области», ибо в Москве на электронных картах телевидения упорно проводят между Салехардом, Ханты-Мансийском и Тюменью жирные границы.
Деятели культуры северных округов разбрасывают камни. Их скорбь и боль по порушенным святыням своих народов, по экологическому дисбалансу, гнев, обращенный к системе школ-интернатов, где было неуютно родным обычаям и родному слову, правдивы и понятны. Но факты — упрямая вещь. И в те годы, если взять литературу, наперекор техногенному «окультуриванию» северных народов шел процесс позитивного взаимодействия и взаимообогащения наших мастеров слова.
Увы, сегодня лишь Анна Неркаги не отказывается от той роли, которую сыграли в ее творчестве «русскоязычные» коллеги.
Ладно, задвигают в тень северяне свои контакты с Тюменью. Историю Сургута в связи с юбилеем бодренько «испекла» наемная бригада ученой братии из Уральского научного центра РАН. Больше доверяют Томску, Омску, Новосибирску. Печатаются в Москве, Питере. Понятно, что особенно доверяют Финляндии, Венгрии (в силу языковых связей). Хорошо ли все это? Несомненно. Но и у Тюмени есть право напоминать нашим округам о бесценных архивных материалах, о научных и культурнических силах, сконцентрированных в тюменских вузах, в Институте проблем освоения Севера.
Ведь именно Тюменский госуниверситет выиграл конкурс и работает над созданием энциклопедии ХМАО. Наш город предпочла администрация этого округа, открыв по договору обучение специальной группы студентов — ханты и манси — родной культуре. Чего лукавить? Мы нужны друг другу, слишком крепко переплелись наши корни, начиная с XVI века.
Но вот — свежий пример того, к чему приводит резкий уход отдельных «кораблей» от фарватера. Можно только радоваться, что Eвдокия Немысова подготовила в научно-исследовательском институте возрождения обско-угорских народов (Ханты-Мансийск), а издательство «Н.И.К.» (там же) отпечатало тираж первой в истории Югры учебной хрестоматии для старшеклассников школ ХМАО и ЯНАО «Хантыйская литература». Книга выпущена при финансовой поддержке Общества М.А.Кастрена (Финляндия).
Дизайн книги хорош и современен, представлены творческие искания основоположника хантыйской литературы Григория Лазарева, Eремея Айпина, Владимира Волдина, Микуля Шульгина, Марии Вагатовой… Более того, многие тексты помещены на родном языке, но даны переводы на русский. Одним словом, издание заслуживает похвал.
Но дальше… приходится говорить о вещах, которые вопиют против разбрасывания общих камней культуры. Мир ее един, и хантыйская литература при всем своем эстетическом суверенитете входит в систему тюменской земли, далее — России и Eвразии. Eсть общие правила культуры издания таких книг.
Лишь из оглавления можно узнать, что неподписанное «введение» принадлежит той же Немысовой, которая несколько раз упоминает о самой себе в третьем лице и не забывает отметить, что «вызывает интерес само построение книги». Очень любопытна «единица» на обложке, может, она означает, что вышла всего лишь 1-я часть хрестоматии, ибо в ней, действительно, нет Романа Ругина и многих других хантыйских авторов. Но в обязательной во всем мире библиографической справке на обороте титульного листа об этом ни слова.
Уникально, что впервые во введении четко прописано, кому можно читать эту хрестоматию: разрешено (кроме старшеклассников) педколледжам Ханты-Мансийска и Салехарда, педуниверситету имени Александра Герцена (в Санкт-Петербурге? -город не указан), филфаковцам филиала (какого?) Нижневартовского пединститута, Ханты-
Мансийскому медицинскому училищу и факультету экономики и технологии традиционных промыслов Севера тюменской сельхозакадемии. А мне уже нельзя? А филологам Тюменского университета? А многим другим? Просто грамотным людям?
Подано высоко. Зато очень скромны попытки дать концептуальные характеристики творческого пути хантыйских писателей. Оригинальность Владимира Волдина, оказывается в том, что он «заставляет читателя думать» и «не оставляет равнодушным» никого из них.
Конечно, мне очень интересно как краеведу узнать, что журналист районной газеты «Путь к коммунизму» (Березово) Андрей Белый в 1995 году, как уверяет Немысова, «дал своеобразную оценку творчества» поэта Микуля Шульгина. Увы, короткие реплики журналиста не в ладу с цитатами из поэта. Безграмотно написав, что сквозной мотив сборника стихов «Благодарность» — чувство расположения ко всем, «кто помог хантыйскому народу занять равноправное место в братской семье народов СССР» (сквозной мотив книги — память и боль родной земли!), сей «критик» цитирует строфу про вьюжный день в хантыйской деревне, когда родился поэт. Куда грамотнее и логичней писал о поэте патриарх литературного краеведения тюменец Лазарь Полонский…
Промолчу о том, что одну из первых рецензий на прозу Eремея Айпина я напечатал в «Тюменской правде» одновременно с Анатолием Омельчуком. Анатолию Константиновичу повезло больше, его хорошую статью в хрестоматию взяли. Но что же это за библиографическая справка: «Омельчук А. Следующий шаг // ж. Урал, 1979, N 11-12, с. 166-168»? По мировым правилам не надо «ж.», после года и номера ставят точки, точку и после указания страницы, где пишут не «с»., а «С». В этом тоже проявляется культура издания.
Мог бы перечислить еще ряд норм, которые, к сожалению, неведомы издателям. Eвдокия Немысова не везде приводит жанровые характеристики выбранных ею произведений, не указывает, из какого издания взят текст. Автор старалась дать биографические справки, списки критико-научной литературы, посвященной хантыйским писателям. Увы, опять «дискриминация» Тюмени. Eсть даже «Удмурт литература» (1967), «Эвенская литература…» (1994), вышеупомянутые критики из районной прессы. Из тюменцев все-таки, кроме Омельчука, упомянуты -далеко нелучшей своей работой Лазарь Полонский (1967 года, связана была с 50-летием Октября и потому носила отчетливо юбилейный характер), Иван Истомин (1 раз), Ирина Притчина (и только потому, что откликнулась на прозу Айпина в окружной газете «Ленинская правда» — 1), Б.Гусев (1). В моей личной, далеко не полной, библиографии тюменских авторов куда больше (12), о хантыйских писателях они отзывались около 50 раз!
Жаль,- что автор этого труда, предпринятого впервые, не попытался определить сам феномен хантыйской литературы, дать хотя бы ее краткий исторический очерк, выделить (что очень важно!) родной, национальный образ мира Югры в художественном освещении.
Что зазорного в том, чтобы тюменские краеведы поучаствовали в обсуждении рукописи или в секторе краеведения Тюменской области научной библиотеки или их пригласили бы в Ханты-Мансийск?
Поскольку хрестоматия адресована школам, в ней должно быть указано, что издание одобрено экспертным советом комитета по образованию. Рецензентов должно быть не менее двух, причем один из них — организация. В данном случае поставлена фамилия авторитетного специалиста, однако живущего в Ханты-Мансийске и работающего в том же НИИ.
«Сам-с-усам», конечно, хороший и реальный принцип взросления ребенка и даже отдельных культур. Но старших надо уважать (тоже неплохой писаный и неписаный принцип этики на Земле Людей). Даже если они остались жить и работать в Тюмени.