На каком языке говорить с вьетнамцем?
![](https://tm-courier.ru/wp-content/uploads/2023/02/4125146.jpg)
Гости России представлены на Центральном рынке не только азербайджанцами. Кроме вьетнамцев на рынке торгуют еще и посланцы солнечной Киргизии. В свое время представители этих народов компактно располагались «у бабы Лизы» — так завсегдатаи рынка прозвали огороженное пространство возле домишки, стоящего напротив главного здания (другие названия — вьетнамский рынок, «Шанхай»).
Дело в том, что домиком и прилегающим пятачком владела некая баба Лиза. Все попытки ликвидировать объект оборачивались неудачей — бабушка грамотно оформила право собственности. Говорят, вьетнамцы блистали своей смекалкой. Например, чтобы сэкономить на «местовых», стояли боком. Но потом баба Л иза умерла и торговлю удалось прикрыть. Иностранцев переселили во внутренний двор.
Особых стычек между приезжими и аборигенами не было. Неприхотливый, если не сказать по-другому, товар южан никоим образом не конкурирует с товаром тюменских челноков. Но сегодня рыночная общественность обеспокоена. Департамент по рынку товаров и услуг обнародовал статистику по жалобам граждан на рыночных торговцев. Центральный по количеству жалоб находится на первом месте.
Частично вину возложили на вьетнамцев. Как рассказали в организации по защите и поддержке предпринимателей, руководители организации, случается, помогают разобраться с несговорчивыми (точнее, неразговорчивыми) иностранцами. Выглядит это так. Покупатель приносит бракованную вещь, а продавец дает понять, что по-русски ни бельмеса. В поисках справедливости покупатель идет в здание и натыкается на офис организации. Хотя организация и призвана защищать предпринимателей, но покупателей тоже не отфутболивают.
Переговоры ведутся уже не с продавцом. «Защитники» выходят на старейшину южных торговцев. Говорят, с ним дело, как правило, получается уладить. Покупателю меняют брак или возвращают деньги. Российско-вьетнамская дружба спасена.
***
фото: