Миуки-моуки
«Я искал на клавиатуре знак, который не мог встретиться ни в одном имени и вызвать путаницу».
Рей Томлисон, 1971
Первым в истории человечества адресом электронной почты был tomlinson@bbn-tenexa. Знак «@» — это разделитель адреса электронной почты. Вот только непонятно, что он означал ранее и почему стоит в самом начале клавиатуры.
К нам «собачка» пришла вместе с компьютерами. Когда-то давным-давно компьютеры не умели изображать графику. Но игры уже существовали. Объекты изображались всевозможными скобками, буквами, тирешками и прочими значками. В одной из таких игр по тирешечным лабиринтам ходил крутой герой — из двух слэшей (Г), тирешки и буквы «О». Тучи врагов из скобочек погибали от точных выстрелов плюсиками. А чтоб герою было не так скучно, с ним ходил верный друг «@» и тоже поливал всех плюсиками со страшной силой. За это значок и получил почетное звание «собачки». Тем более мало кто представлял, как он на самом деле называется.
А называется он — «эт-символ» (et-sign). Хотя не все англоязычные граждане знают его имя. «Эт» на английском языке имеет более 10 значений, но вместе с тем практически нигде не используется. На компьютеры «@» перекочевал с печатных машинок, чисто по инерции, так как и тогда он означал неизвестно что. Так и ставили его по привычке, начиная с «Ундервуда» образца 1885 года.
Корнями «эт» уходит аж в XV век. Тогда он означал некую единицу измерения — «четверть». Позже «эт» переквалифицировался в меру объема. Затем цену товара — «одна штука @ десять денег». А позже, в XVII, он стал сокращением от «на», «в», «к», «при», «в отношении» и т.д. Это и было его официальным, но забытым значением до появления электронной почты.
Ну а с ее появлением «эт» гордо зашагал по всему миру, обрастая всевозможными именами на разных языках. В разных странах его называют «обезьяньим хвостом», «улиткой», «слоновьим хоботом», «булочкой с корицей» и даже «селедочным рольмопсом».
Но лучше всего, на мой взгляд, получилось у финнов — miuki-mouki (где ударение, я не знаю, но куда ни ставь — всюду хорошо). Название не переводится, но звучит, согласитесь, приятно, уютно как-то.
Любознательный студент