Понять поняла, но ответить не отвечу
Несколько лет назад в интернете активно постили то ли шутку, то ли реальную историю про мальчика, который вырос в семье с русскоговорящей мамой и англоговорящим папой, но получал в школе тройки по английскому.
Произношение не то, и предложения неправильно составлял. И забыть бы про этот случай, но среди моих знакомых огромное количество тех, кто полжизни учил английский, а говорить на нем так и не может.
Татьяна Васильева полгода назад переехала в США. За пять лет до этого она работала в Штатах по программе Work and Travel. Но, несмотря на это, до сих пор не может сказать, что свободно владеет английским.
— Из школы я вышла буквально с одним «London is the capital of Great Britain», — рассказывает Татьяна. — Причин тому несколько: не было понимания, для чего мне знать язык, относилась к предмету примерно как к остальным; учительница многого не требовала, достаточно было прочитать абзац, чтобы получить пятерку и больше ничего не делать на уроке, от этого программа казалась скучной; пол-урока учительнице приходилось успокаивать одноклассников, на учебу времени оставалось немного.
Воспоминания о педагоге у девушки остались приятные, но шутки одноклассников запомнились куда лучше, чем правила грамматики. Молодая учительница продержалась три года, потом ушла в репетиторство. Дальше педагоги мелькали вереницей, и Таня их уже даже не помнит.
— Когда я переехала, стала думать о системе изучения языка в школе. Нас учили запоминать правила и принципы грамматики, зубрить неправильные глаголы. На практике же самое важное — это уметь общаться. Фундамент — не правила, а словарный запас. Люди по акценту сразу понимают, что ты иностранец, и не так важно, что ты неправильно строишь предложения, важно вообще быть способным донести смысл. Не знаешь слово — подбирай синонимы. Думаю, на уроках нужно делать упор на общение и аудирование. К учебникам и чтению прибегать в последнюю очередь, — убеждена Васильева.
Полноценно учить английский Таня начала, только когда проснулся интерес. Фильмы с субтитрами, необъятный и с каждым днем растущий англоязычный контент на ютубе, любовь к иностранной музыке. Без репетиторов, одним только желанием и трудом, словарный запас рос, а педагоги в университете поощряли инициативу и объясняли интересующие моменты.
— Когда ехала работать по Work and Travel, казалось, что я неплохо подготовилась. Я могла смотреть кино с субтитрами, и в табеле одни пятерки. На практике — я действительно неплохо натренировалась воспринимать информацию на слух, но абсолютно не могла говорить. Чувствовала себя котом -все понимаю, а ответить не могу. Мне, чтобы ответить на вопрос, нужно время. Вспомнить слова, правила, сконструировать ответ. В реальной жизни это выглядит, как зависающий компьютер. Ты не можешь поддерживать темп диалога, начинаешь стесняться и либо киваешь, либо односложно отвечаешь, просто чтобы это закончилось. Справиться мне помог коллега из Румынии, который уже неплохо знал язык. Он лояльно относился к моим зависаниям и постоянно разговаривал со мной, это даже раздражало, пока я не поняла, что он хочет помочь.
Тогда же Таня впервые поняла -в реальной жизни почти никто не говорит словесными конструкциями из учебников. Язык постоянно меняется, добавляется сленг, термины и многое другое. Осознав это, она достаточно быстро справилась с проблемой.
— При этом мой опыт не аксиома. Моя подруга училась в 21-й гимназии, и она отлично знает язык. При этом у нее тоже не было репетиторов, и она с большим уважением отзывалась об учителе. Значит, выучить язык в школе действительно возможно, все зависит от учителя, его методов, усидчивости самих учеников.
Сейчас Таня вполне комфортно общается с американцами, но каждый день узнает что-то новое. Она заметила, что во время беседы запоминает, как использовать слова и фразы в разных контекстах, а потом вводит их в свою повседневную речь. Необязательно даже ждать повода употребить новое выражение, можно самой завести нужную тему, чтобы потренироваться.