X

  • 21 Ноябрь
  • 2024 года
  • № 129
  • 5628

Смешные фантазии Дон Жуана

«Вдруг они будут петь про одно, а изображать совершенно другое? И смеяться потихоньку над тем, как мы все неправильно понимаем», — этот вопрос определенно мучил тюменцев, пришедших в филармонию 27 сентября, чтобы познакомиться с оперой.

«Алябьевская музыкальная осень» продолжилась оперой «MOZARTime», которая мало походила на ту торжественную и трагичную, которую мы привыкли под оперой подразумевать. «Фантазии Дон Жуана» (таково продолжение названия оперы) хоть и исполнялись на итальянском и прекрасными голосами, но получились очень… смешными.

Московский государственный камерный театр под руководством народного артиста СССР Бориса Покровского представил тюменской публике остроумное попурри по мотивам опер Моцарта «Свадьба Фигаро», «Дон Жуан», «Так поступают все женщины» и «Волшебная флейта».

Серьезно настроенная на восприятие оперного вокала публика развеселилась в течение первых пяти минут действа. Потому что певцы и зрители на протяжении всего спектакля чутко реагировали друг на друга.

«MOZARTime» — это театр в театре. В углу сцены — ширмы, на которых красуются костюмы героев: платья, камзолы, шляпы, перчатки. Глухо бьет колокол. Появляется загадочный персонаж в плаше Командора. Капюшон низко опущен, лица не различить. Он пугает до полусмерти только что проснувшегося клоунского вида слугу Лепорелло, роль которого исполняет ведущий солист театра Герман Юкавский. А потом загадочный Командор сбрасывает плащ и превращается в мечту всех женщин — Дон Жуана (заслуженный артист России Алексей Молчанов, бас). И начинает поиски своих «жертв». Он приглашает на свой роковой ужин гостей — героев любовных историй из разных опер Моцарта.

Вот он выводит из зрительного зала Церлину (Надежда Нивин-ская, сопрано), уводит ее за ширму, где Лепорелло предлагает даме переодеться в платье Графини из оперы «Свадьба Фигаро», заодно перечисляя в арии любовные победы своего хозяина. Лепорелло, оказывается, известный ерник: сняв с ширмы дамские панталоны, он непринужденно обмахивается ими, словно носовым платком, очаровательно строит гримасы.

А Дон Жуан тем временем высматривает в зрительном зале новых «жертв»: Дорабеллу из оперы «Так поступают все женщины» (Татьяна Ветрова, сопрано), Донну Эльвиру (Людмила Геника) и даже Царицу ночи из «Волшебной флейты» (Оксана Лесничная, сопрано).

С этим поиском оперных певиц в зрительном зале связан забавный эпизод, сценарием не запланированный.

Стоило Дон Жуану или Лепорелло спуститься в зал, все зрительницы, как по команде, принимались отрицательно качать головой, мол, только нас не вызывайте на сцену. Поэтому единственная фраза, сказанная Лепорелло в этот вечер по-русски, была такой: «Не бойтесь! Я не за вами». Хотя, если честно, у меня было чувство, что укажи он на меня, я встану и по волшебству запросто исполню, к примеру, арию Церлины.

Но известные арии звучали одна за другой и без моей помощи. В финале — сцена с Командором. Дон Жуан, испытавший «пожатье каменной десницы», падает. Командор снимает капюшон, под ним — Лепорелло…

Комедия ошибок, бесспорно. Но каких смешных! И, надо заметить, зрители поняли ее верно даже на итальянском.

***
фото:

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта