Путешествие от молитвы к авангарду

В пятницу в филармонии выступал Гнесинский ансамбль современной хоровой музыки Altro coro.
Коллектив под управлением лауреата премии правительства РФ Александра Рыжинского представил программу, где духовная музыка Чеснокова и Рахманинова встретилась с сочинениями современных композиторов, включая мировую премьеру произведения Eфрема Подгайца. Название коллектива в переводе с итальянского означает «другой хор». Философию «инаковости» раскрыл сам Александр Рыжинский:
— Для меня это коллектив, рожденный из любви к объемным, многогранным понятиям. Существует основной академический хор, работающий в рамках учебного плана. Наш же ансамбль — вне расписания, вне обязательной сетки. Это добровольное творческое братство, объединенное не дисциплиной, а страстью к музыке. Мы ищем произведения, которые остаются в тени, пропагандируем не известные у нас хоровые сочинения и, конечно, дышим в одном ритме с современными композиторами.
Программа концерта выстроена как диалог между веками и доказывает, что во все времена в нашей стране творили гениальные хоровые композиторы. Eе кульминацией стала мировая премьера сочинения Eфрема Подгайца. Композитор, присутствовавший в зале, рассказал историю рождения своего произведения — в новогоднюю ночь. «У меня много лет подряд существует странная и прекрасная традиция: едва куранты пробьют полночь и все поздравления сказаны, я сажусь за рабочий стол», -поделился композитор.
В основу хорового произведения легло одно из самых знаменитых творений Уильяма Блейка — стихотворение «Тигр». «Мне было мало одного перевода, — говорит Подгайц. — Я провел расследование, чтобы найти самые сильные и точные русскоязычные интерпретации гениального текста Блейка. В итоге в моей музыке сплелись в единое целое знаменитый, выверенный временем перевод Самуила Маршака и смелая, современная трактовка Алексея Круглова. Мне хотелось, чтобы на русский язык перешло не только буквальное значение слов, но вся та бездна смыслов, страсти и мощи, которую вложил в свое творение сам Блейк».
Композитор откровенно рассказал о своем долгом пути к русской поэзии. «Долгое время я словно боялся браться за тексты русских классиков, они казались мне настолько самодостаточными, совершенными, что мысль о том, чтобы добавить к ним еще и музыку, выглядела почти кощунственной. Я придерживался теории, что переводные тексты оставляют больше свободы для композитора, в них есть некий зазор, который можно заполнить звуком. И лишь спустя годы, буквально последние два десятилетия, я набрался смелости и начал осторожно, с огромным трепетом, накладывать музыку на великие русские тексты».
В этот вечер хор Altro coro продемонстрировал феноменальный артистический диапазон — от одухотворенной, сакральной глубины русской духовной музыки до яростной, почти звериной энергии «Тигра». Казалось, зал наэлектризован. Это не было пассивным прослушиванием, это было совместное путешествие.
ФОТО ВИКТОРИЯ ВОЛКОВА
***
фото:
