X

  • 21 Май
  • 2024 года
  • № 53
  • 5552

А здесь живут твои бабушка и дедушка

Анна уже три года не видела своих родителей. А они ни разу не видели своего восьмимесячного внука, который родился в другой стране.

Поэтому приезду дочки с малышом безумно обрадовались. Столько всего хотелось обсудить, узнать, рассказать…

Но так уж получилось, что большую часть своего пребывания в Тюмени Анне пришлось общаться не с родственниками, а с… инспекторами отдела виз и регистрации. Не сказать, что общение это выдалось очень уж приятным.

Раскладывая на столе большую стопку документов, Анна говорит, что за эти дни успела в них окончательно запутаться — вот и не знает, с чего начать свой рассказ, чтобы не запутать и меня.

Решила, что лучше всего начать все-таки с истории… шестилетней давности. А иначе совсем непонятно: какие такие вопросы могли вдруг возникнуть у сотрудников ОВИР и пограничников к девушке, которая родилась и выросла в Тюмени — в поселке Парфеново, на улице Павлова?

— Я всегда мечтала жить у моря, — рассказывает Анна. — В детстве это была просто мечта, а потом она стала приобретать реальные очертания. Я начала прикидывать, в какой южный город могла бы переехать. Думала о Краснодарском крае…

А потом девушка поехала в отпуск в Турцию. Домой вернулась загорелая, похорошевшая, счастливая и с твердым намерением обязательно вернуться в эту страну, но уже вместе со своей дочкой Алисой (ей тогда было пять лет), большими чемоданами и не на каникулы, а навсегда.

Около года ушло на то, чтобы узнать о ценах на недвижимость в Анталии, о необходимых для переезда документах. И на то, чтобы продать свою квартиру в Тюмени.

Родители, конечно, очень переживали — до последнего не хотели отпускать от себя своих дочку и внучку. Но наступила очередная зима, ударили жуткие морозы, и рассказы Анны о море, которое будет от их нового дома всего в нескольких шагах, растопили родительские сердца.

Не пожалели пожилые люди о принятом решении и потом: дочка присылала им из Турции только хорошие вести. Квартиру купила… Алиса пошла сначала в садик, а затем и в школу — уже вовсю разговаривает на турецком языке, каждый день с подружками ездит на велосипеде, на море… Соседи русскую семью приняли хорошо, появилось много друзей, получили вид на жительство — теперь по истечении определенного срока можно будет получить гражданство…

— Гражданства нам с дочкой осталось ждать меньше двух лет, — говорит Анна. — Пока у нас сохраняются российские паспорта, в Турции же мы живем по заграничным.

А вот сын Анны и братик Алисы Юсуф-Зия — полноправный турецкий гражданин, потому что родился уже в Анталии и по документам записан на своего папу, тоже гражданина Турции. С будущим мужем девушка познакомилась спустя четыре года после того, как обжилась на новом месте.

Жалко только, пока они не имеют возможности приехать на родину Анны всей семьей — муж не может оставить свой бизнес.

— А внука показать бабушке и дедушке хотелось, да и по внучке они очень соскучились, — улыбается Анна. — Вот мы и собрались втроем…

Сюрприз ждал ее уже на границе — по приезду в московский аэропорт Внуково. Она и Алиса у пограничника, который проверял документы, не вызвали никакого интереса (они все еще гражданки России и могут находиться на ее территории сколько угодно), а маленькому Юсуф-Зии мужчина в форме выдал корешок миграционной карты и строго сказал маме: «Распишитесь, но только не превышайте срок, указанный здесь».

— Здесь написано, что мой сын может быть в России до 21 сентября, то есть в течение трех месяцев, — показывает моя собеседница этот корешок. — Но раньше въезд был открыт только на месяц…

Папа Анны Александр Дементьевич вспомнил, что по телевизору недавно говорили о том, чтобы продлить этот срок. Наверное, закон уже вступил в силу…

— И мы подумали — хорошо. Значит, можно задержаться подольше, — говорит моя собеседница. — А потом сын приболел, мы пошли к врачу, и он сказал нам, что ребенку лучше всего до августа побыть на одном месте, чтобы укрепить иммунитет.

И тут Анна решила все-таки уточнить в управлении федеральной миграционной службы, как долго Юсуф-Зия может гостить у бабушки с дедушкой, и не будет ли у них проблем на границе, если они доверятся информации из миграционной карты.

— В справочной мне дали три адреса разных отделов УФМС по Тюменской области: на улице 50 лет Октября, 63/1, Семакова, 25 и Республики, 55, — перечисляет Анна.

По телефону офиса на улице Республики ей ответили, что про новый закон ничего не слышали. И почему на границе ей выдали такую странную миграционную карту (сроком на три месяца) — ничего не знают. По всем вопросам о продлении сроков пребывания предложили обратиться на улицу Семакова, 25.

Воспользовавшись советом, Анна позвонила туда, потом еще раз и еще. Трубку никто не брал: ни утром, ни днем, ни под вечер.

— Я знала об очередях, которые бывают в ОВИРе, поэтому не хотела идти туда, предварительно не получив всей информации: какие документы мне нужно подготовить и к какому специалисту обратиться, — продолжает она свой рассказ. — Потому что не могла надолго оставлять грудного сына на родителей.

Но оставить пришлось. По телефону доверия УФМС ей ответили, что «звонить в отделы бесполезно, нужно идти туда лично и лучше пораньше, чтобы занять очередь».

Молодая женщина пришла и, пока стояла в очереди, решила позвонить по номеру, который ей дали в справочной и который она безуспешно набирала из дома, — телефон не зазвонил ни в одном кабинете отдела миграционного учета иностранных граждан по улице Семакова, 25…

Инспектор, который, наконец-то, принял Анну, уверенно сказал, что ей нужно идти на… улицу Республики, 55.

На следующий день она так и поступила, наткнувшись на удивленные взгляды сотрудников тамошнего отдела оформления виз, разрешений и приглашений, которые заявили, что ничем помочь не могут. А помочь должны… на улице Семакова.

… Анна до сих пор хватается за голову, вспоминая свои бесконечные перемещения от одной улицы к другой.

В третий раз (а может, в четвертый — точно не может сказать) оказавшись на Семакова, 25, она решила пойти сразу к начальнику отдела Василию Ренцанову. Он принял, проблему выслушал, сказал, что срок пребывания граждан Турции на территории России по-прежнему ограничивается месяцем, а значит, его нужно продлевать.

Начальник посмотрел справку от детского врача с рекомендациями некоторое время воздержаться от длительных перелетов и смены климата, подписал заявление Анны о продлении. И сказал, что с этим нужно обратиться в окна приема документов — к инспекторам.

— Я, было, успокоилась, но рано, — невесело улыбается моя новая знакомая. — Женщина в окошечке, узнав, откуда мы прилетели, почему-то громко хмыкнула, а потом заявила, что я нарушила закон, и меня теперь в срочном порядке нужно препроводить в полицейский участок…

Оказывается, в течение семи дней после приезда Анна должна была получить квиток листа уведомления, в котором обычно указывают принимающую сторону и место временного проживания. Однако на границе ей никто этого не сказал.

— А потому что законы нужно знать! — сказала инспектор и просунула в окошечко лист уведомления.

— А как его заполнять, может, есть образец? — спросила Анна.

— Образца нет — его украли. Заполните как-нибудь сами, — ответила инспектор.

Волнуясь (в голове у нее упорно билась мысль о том, что она совсем не знает законов, да еще и нарушает их), Анна заполнила документ.

— А теперь — на Республику, 55! — сказали ей, вручив квиток.

Потом была встреча с начальником того отдела, что на улице Республики, Ларисой Якимовой, которая перенаправила Анну… Нужно ли уточнять, куда?

История разрешилась лишь в этот понедельник. Анна позвонила и рассказала мне, что с самого утра она пришла «на Семакова» с твердой уверенностью, что не уйдет оттуда, пока не получит нужный документ. Чеканным шагом вошла в кабинет инспектора (не той, что беседовала с ней через окошечко). Сотрудница ОВИР взяла у девушки заявление, пакет документов на ребенка, справку от врача и… продлила срок в листе уведомления до 27 августа.

— И это все? — не поверила Анна.

— Да, — мило улыбнулась инспектор, не зная всей предыстории.

Позже, правда, узнала. Анна не выдержала (напряжение и отчаянье копились все это время) и рассказала ей обо всех своих мытарствах. Потом в кабинете начальника «женщине-инспектору из окошечка» пришлось признать свою некомпетентность.

… А маленький Юсуф-Зия, пока мама бегала по родному городу, чтобы его из этого города не выдворили (и не забрали вместе с мамой в полицейский участок), снова заболел. Анна очень надеется, что до 27 августа малыш окончательно поправится. Второго такого «забега» она уже не осилит.

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта