X

  • 17 Май
  • 2024 года
  • № 52
  • 5551

Hola с Пиренейского полуострова

Есть языки — помимо английского — зная которые, можно спокойно путешествовать по миру. Один из них — испанский.

В этом меня убедила подруга, недавно вернувшаяся из Европы. Там с жителями самых разных стран можно легко общаться на испанском. О загадочном, красивом и, как оказалось, близком нам языке, мы говорим с преподавателем испанского Ольгой Вибе из языкового центра «Avanza».

Ольга, почему испанский?

— Когда я закончила факультет романо-германской филологии по английскому профилю, встал вопрос, за какой язык еще взяться, поскольку сам процесс обучения мне понравился. Выбор встал между испанским и итальянским, так как оба они приятные на слух. Но на испанском официально говорят 22 страны, на итальянском же намного меньше. Можно поехать в Германию, Голландию, Бельгию и найти там испаноговорящих.

В Испанию же я попала уже после того, как начала учить язык, и там он меня, что называется, зацепил. Совершенно не ожидала! Моя цель была — поучить годик, чтобы потом говорить на обычном туристическом уровне.

Что вас привлекло в Испании?

— Я уже не помню, сколько раз там была — сбилась со счета. Это страна с очень комфортным, приятным климатом, с красивой природой: есть и пустыни, и пляжи, и леса, и горы. Проезжая ее за несколько часов на машине, можно увидеть смену нескольких природных зон. Всегда доброжелательные, улыбающиеся люди. Прекрасное отношение и к туристам, и друг к другу. Вкусная кухня, свежайшие продукты: поймали рыбку, тут же на гриле пожарили. И, конечно, культурное наследие. В Испании есть все: и архитектура, и искусство, и театр, и музыка. Испания цепляет своей своеобразной, мощной энергетикой. Если она твоя, то это любовь на всю жизнь.

Приятно осознавать, что вы с местными на одной волне, понимаете их?

— Я на этом уже не зацикливаюсь. Они даже не догадываются, что я иностранка. Забавно бывает, когда заселяешься в отель, и при виде российского паспорта с тобой пытаются говорить на каком-то другом языке. Очень удивляются, когда отвечаешь по-испански.

Путешествие в Испанию — исключительно отдых для души?

— Не совсем так. Погружение в языковую среду всегда полезно, повышается восприятие речи на слух и речевая реакция. Даже когда вы просто отдыхаете, эти навыки развиваются.

Когда открывали свой центр, были ли какие-то сложности с набором студентов?

— Абсолютно нет. У меня уже были ученики, с которыми я работала в качестве репетитора, преподавателя. С ними и продолжила работать.

Как давно вы преподаете и много ли учеников в данный момент?

— Центр работает третий год. Что понимать под много? Если сравнивать с большими центрами, где обучают нескольким языкам, то, конечно, немного. Но я и не гонюсь за количеством. Некоторые мои знакомые пальцем у виска крутили, мол, все изучают английский, зачем нужен твой испанский?!

А, действительно, зачем? С какой целью люди изучают язык?

— Больше 50 процентов моих учеников съездили в Испанию и полюбили ее. Кто-то рассматривает вопрос приобретения жилья там, кто-то планирует часто ездить туда отдыхать. Есть небольшая группа людей, работающих в международных компаниях, что сотрудничают с Латинской Америкой, Мексикой -для них знание языка необходимо. Занимаются семейные пары. Ну, и группа молодежи, студентов, которые учат для себя. Большинство — такие же маньяки, как и я (смеется).

Катя Христозова и из архива Ольги Вибе

С какими сложностями можно столкнуться в процессе обучения?

— Сложностей как таковых нет. Может в первое время возникнуть шок: «это же никогда не запомнить!» В испанском сложная грамматика. Но главное, что сам ход мышления испанцев в чем-то близок русскому, построение фраз похоже. Если с английским нужно научиться думать по-английски, то испанцы думают почти так же, как мы. Отсюда и возникает феномен: люди годами учат английский язык, а заговорить не могут. Несмотря на грамматическую сложность, коммуникативно испанский — легкий.

Бывает, что ученики приходят, а потом перестают заниматься. Такое случается на начальном этапе, человек не всегда адекватно оценивает свои силы, ему кажется, что это легко, а тут надо зубрить. Зато те, кто оканчивает первую ступень обучения, крайне редко бросают. Всегда есть люди, которые собираются на отдых и занимаются месяц-два, чтобы нахвататься общих фраз, у них нет цели начать говорить. Вообще же, я всегда говорю: в иностранных языках множество слов, которые имеют общую основу, они пришли либо из греческого, либо из латинского, и отличаются, например, только окончаниями. Поэтому каждый следующий язык дается легче.

Вы говорите о ступенях обучения, что это?

— Это стандартное европейское деление: от А1 до С2. А1 — это база. Освоив ее, вы можете общаться на простые бытовые темы в обычной жизни или в поездках, знакомиться, говорить о себе, о своем хобби. Последний уровень — С2 -предполагает свободное владение языком на уровне его носителя. Это что-то из серии: чтобы нарушать правила, их нужно хорошо знать. К этому уровню человек чувствует тонкости, сленг, литературный язык… Если учить для себя, то вполне хватит уровня В2. Как правило, выше люди идут просто для того, чтобы не потерять навык, ведь если мы перестали изучать язык на каком-то уровне, то автоматически откатываемся назад.

Много ли в испанском диалектов?

— Вообще-то, в Испании четыре государственных языка: испанский, каталонский, баскский и галисийский. Баскский абсолютно ни на что не похож, даже его происхождение — загадка. Галисийский между испанским и португальским, каталонский похож на французский. Помимо этого есть андалусская манера, она очень специфична в произношении, они шепелявят. Есть масса американских вариантов: в Мексике один, в Аргентине — другой, на Кубе — третий. В целом, если вы говорите на классическом испанском языке, вся Латинская Америка для вас открыта.

Какие советы для лучшего восприятия языка вы даете своим ученикам?

— Слушать радио (благо, можно найти в Интернете), песни, завести испаноговорящих друзей, переписываться с ними, создавать себе хоть какую-то языковую среду.

Допустим, вы захотите изучить еще какой-нибудь язык, предположите, какой?

— Давно пытаюсь справиться с немецким, но тщетно. Видимо, фамилия заставляет меня, обязывает… Вроде как «надо», потому и не получается (смеется). Язык, в первую очередь, нужно любить.

Hola — исп. «привет».

***
фото: Испания как дом родной — здесь спокойно и комфортно;Ольга Вибе в языковом центре «Avanza».

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта