X

  • 27 Апрель
  • 2024 года
  • № 46
  • 5545

Улыбнуться, чтобы стать ближе

В субботу на базе «Олимпия.» состоялся организованный интернациональным клубом Тюменского индустриального университета IX международный фестиваль молодежи и студентов «Поколение без границ».

Неделю назад представители объединенного вуза вернулись из Москвы, где в университете дружбы народов проходил всероссийский съезд ассоциации иностранных студентов России. На форуме обсуждали проблемы, связанные с обучением и адаптацией иностранных студентов, защитой их прав, укреплением межкультурного диалога, изучением русского языка. Не прошло и 10 дней, как в ТИУ решили провести свой съезд, пригласив на него иностранных студентов не только из Тюмени, но и из Уфы (УГНТУ), Eкатеринбурга (УрФУ), Казани (КФУ), Шадринска (ШГПУ). И всем вместе пообщаться, поговорить о межкультурных проблемах, если они, конечно, есть.

Все флаги в гости

43 таблички с названиями стран- участниц потребовались организаторам, чтобы вывести на парад национальностей все делегации. Впрочем, команды и так можно было отличить одну от другой по ярким фольклорным костюмам. И, конечно, по внешности участников. Сразу вспомнились картинки в детских атласах, на которых изображались представители разных стран и континентов в национальных одеждах. Пусть поверх туркменов (туркменский халат), куйнаков (платье народов Средней Азии), ханбоков (одежда народов Кореи), дашики (африканская туника) и были надеты или накинуты обычные куртки, ветровки. Погода теплом не баловала. Только грузинки в бархатных длинных платьях-чохах гордо отказались от теплой одежды, да киргизы шли в запахнутых наглухо теплых расшитых узорами чапанах.

Среди пестроты костюмов и национальных головных уборов выделялась обычная серая ушанка. Eе, как корону, нес, возвышаясь над толпой, Койта Бубакар, студент ТВВИКУ из Мали.

— Такие шапки у нас носят только принцы, — пошутил он. — Она у нас как украшение. Зимы же у нас не бывает. Плюс 15 — уже считаем холодно. Но шапки такие продаются как сувениры. Я ее сюда из дому привез. Она теплая. В ней не холодно. А так, чтобы не замерзнуть, приходится много-много одежд надевать. Но мы совсем не болеем, — похвастался Койта Бубакар. — Мы — военные, нам нельзя.

В это время все делегации уже выстроились по периметру открытой площадки. И встали плотно- плотно друг к другу. Ледяной ветер с реки невольно способствовал таким тесным дружеским отношениям.

— Мы проводим фестиваль «Поколение без границ» уже девятый год, — приветствовал участников Дмитрий Новицкий, проректор по воспитательной работе ТИУ. — В первые годы команд было совсем немного, теперь нам едва хватает всей площадки.

И слов не надо

Общее построение не обошлось без массового селфи, в котором приняли участие около двух сотен человек. Но им не закончилось.

— Лучшее средство от холода — движение, — призвал ведущий и включил танцевальную музыку.

Тут и выяснилось, что ритмичные турецкие мотивы — универсальны. Под них могут по-своему сплясать и представители африканских государств, и чеченцы, и абхазцы, и киргизы, и туркмены, и казахи… Причем как по очереди, так и в танцах-дуэлях. Но переплясали всех казаки. Даже представители горских народов вынуждены были расступиться, когда в круг вышел солист казацкого ансамбля «Вишня» Иван Волков и показал зажигательный танец с шашкой.

— Казачество раньше делилось на Терское и Кубанское, — рассказывал Иван. — И часто жило бок о бок с горскими народами. Отсюда у нас так много общего. Это особенно заметно в плясовой и песенной культуре. Eсть даже такой танец: казачья лезгинка. Но есть у нее одно существенное отличие от чеченской лезгинки. У них — мужские движения более резкие, наступательные, у нас мужчина должен, прежде всего, оберегать, охранять женщину. А вообще, казаки всегда были связующим звеном между разными культурами. Они у соседей учились, перенимали самое лучшее, но самобытность свою берегли. Мы за то, чтобы у всех народов были свои традиции, свои границы. Дружбе это не мешает, только укрепляет ее.

И эти слова во всем находили свое подтверждение. И в том, с каким удовольствием и интересом общались друг с другом представители разных национальностей и государств. Там, где не хватало слов (не все иностранные студенты могли легко разговаривать на русском), достаточно было общих занятий (катание на велосипеде, танцы, спортивные игры, кухня) и просто улыбок. Это универсальное средство общения и единения одинаково на всех языках.

***
фото: Музыка понятная на всех языках;Парад участников;Чжао Янюнь на мастер- классе по каллиграфии;Койта Бубакар и казачка Наталья.

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта