X

  • 27 Апрель
  • 2024 года
  • № 46
  • 5545

Десять лет без Булата

В четвертый раз в Тюмени плодотворно и с хорошим настроем прошли (25 мая с.г.) ставшие традиционными «Сулеймановские чтения 2001».

На зависть многим такого рода встречам эта межрегиональная научно-практическая конференция собрала цвет татарской интеллигенции, широкий круг общественности, реально и полезно занятых сохранением и возрождением образования и культуры, традиций, обычаев и народных промыслов сибирских татар в нашем регионе.

На трех секциях общались академики и доктора наук с людьми самых разных занятий, ветеранами. Со студентами ТГУ и Тобольского пединститута. Студенты, кстати, интересно выступили со своими сообщениями. Это важно, что и в ТГУ, и ТГПИ имени Дмитрия Менделеева на филологических факультетах появились отделения татарского языка и литературы.

В Тобольске вновь открыта специальная кафедра. Как прекрасно, умно раскрыла поэтические секреты Булата Сулейманова ее доцент Флера Сайфуллина. Учиться у таких педагогов просто здорово. Но и первый доктор филологии из сибирских татар Ханиса Алишина (ТГУ) показала свой класс, анализируя фольклор (такмаклар). Кроме того, она выступила на форуме с публицистическими размышлениями о текущих проблемах национально-культурной автономии (НКА) своего народа.

А сколько тепла и тонких модусов было в нашем общении с академиком Фоатом Валеевым (Казань), автором капитального труда о культуре и быте сибирских татар (1993). Он — сторонник этнокультурной и языковой самостоятельности сибиряков.

Чтения провели деятели НКА, профильные комитеты областной администрации, ТОНБ имени Дмитрия Менделеева. Работали во вновь открытом конференц-зале, где нашлось место и для двух выставок. Одна — о вечере в честь классика татарской литературы Габдуллы Тукая. Другая — о пятилетии народно-культурного музея в п.Eмбаево под Тюменью. Красивое здание, многолюдье на фото, уникальные экспонаты.

Чтения приветствовали директор ТОНБ Анатолий Марласов и ведущий сотрудник областного комитета по культуре Анна Николаева. Выступая, председатель областного комитета по делам национальностей Алексей Мальчевский отметил необходимость перемен в работе, чтобы древо самобытных народных культур радовало своим расцветом всех тюменцев.

Конференцию .четко вели исполнительный директор НКА Рифхат Насибулин и профессор Фатых Низамов. Судьбе и творчеству замечательного поэта Булата Сулейманова (1938-1991) было уделено большое внимание. Ведь он — один из основателей профессиональной литературы сибирских татар.

Гости из Казани, Омска, Уфы (по алфавиту) были на высоте и свои доклады завершали подарками — вручали новые книги своих издательств в дар отделу национальной литературы ТОНБ. Доктор наук Дамир Исхаков (Казань) комментировал новые факты социокультурных контактов казанских и сибирских татар. Они были куда обширней и глубже, чем считается, особенно в XIV-XV вв. Людские потоки шли не только на запад, но и в Сибирь.

Покорил манерой a capella Ильгиз Кадыров (Казанский научно-методический центр народного творчества), комментировавший музыкальную культуру сибирских татар мастерским исполнением песен. Ахат Салихов, ученый секретарь отделения гуманитарных наук академии наук Башкортостана, выделил новый взгляд на наследие известного тюрколога Ахметзаки Валидова.

Много споров вокруг значения слова «Сибирь». Интересно, что наши тюркологи говорят так: «сиб» — сеять, насыпать; «ер» — земля. Мирный край, обжитый сельским трудом. Очень даже внятно и доказательно. Острые проблемы НКА вскрыл деятельный Анас Гаитов. По его словам, в Ярково власти не дают возвести минарет.

Воспоминаниями о Сулейманове поделился тюменский поэт Eвгений Вдовенко. Но потом его повело в сторону эмоциональных оценок положения разных народов в РФ. Невнятное рассуждение о «народе-веточке» вызвало замечания аудитории. Куда лучше было сказать, что все народы, живущие в России, составляют своими равными ветвями мощную красивую крону ее древа общей жизни.

Приветственная телеграмма в адрес собрания пришла из духовного управления мусульман Сибири и Дальнего Востока. Кстати, священнослужители не только краткой молитвой придали конференции особое духовное звучание. Они высказали и знание культурного вектора НКА. Говорилось на «Чтениях» и про общую ситуацию в культурной жизни Тюмени, про «жалкое зрелище», которое представляют наши творческие союзы, эпизодическое и неполное освещение национального начала в творчестве. Не решается вопрос о появлении театральной труппы сибирских татар, нет областного издательства с государственной поддержкой. А ведь в 50-60-е гг. в облиздате была редакция национальных литератур и выходили книги на разных языках.

Кстати, молодые литераторы полны сил и надежд, но реализовать их сейчас трудно. На моем семинаре в ТГУ, где мы изучали жемчужины восточной лирики, я предложил студентам сделать обратный перевод на татарский знаменитой миниатюры в русской версии: «Соперник мой как пес хитер, нельзя его провесть. Придет ли от любимой весть -пронюхает про весть. Ах, если есть хоть часть души в твоей собачьей шкуре, Прошу тебя своей тропой к ней и меня провесть».

Дело в том, что тут — редкий пример созвучия оригинала и русского стиха, смысла миниатюры. Талантливый первокурсник Равиль Тимиров написал на татарском аж четыре варианта миниатюры. Приведу второй:

Минем кэндэм

хэйлэкэр эт кебе к Ярамый аны алдарга. Иптэшемнэн хэбэр килсэ -Аны сизеп тора ул. Ah, тирендэ бер элеш

чак булса. Сине сорыйм: ана мине дэ. Сукмак белэн уздырырга.

Равиль заострил ситуацию, и его лирический герой честно и прямо вызывает соперника на поединок. Думаю, что такое отношение к творчеству достойно памяти незабвенного Булата.

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта