А не вспомнить ли нам деревню?
— Смотри-ка, вылитая Ната-кума, а вон та бабушка — прям Укси наша, она такая же громкоголосая была и с такой же палкой ходила. Как похожи! — радостно-удивленно говорит мой папа во время антракта спектакля «Не сыграть ли свадьбу?»
Вряд ли, конечно, драматург Арсений Тарасов, по произведению которого поставлен спектакль, знал Нату-куму, Укси, сплетницу Дусю, деда Пахума и вечно пьяного тракториста Колю из папиной чувашской деревни Малое Бисярино. Но с собирательными образами автор попал в точку: своих односельчан в героях постановки узнавали и другие зрители. При том, что на тюменскую землю эти люди приехали в разное время и из совершенно разных районов Чувашской Республики.
— На спектакле были, например, курсанты ТВВИКУ из Чувашии. Так и они потом говорили, что узнали среди героев спектакля своих знакомых и соседей, — рассказывает президент областной ассоциации чувашей «Таван» Ираида Маслова.
К приезду актеров Чувашского государственного академического драматического театра имени К.В. Иванова тюменцы готовились… два года. Надо было согласовать организационные вопросы и убедить областной департамент культуры, что спектакли на национальном языке действительно соберут публику. В итоге зал удалось собрать и на два спектакля, что чувашские актеры сыграли в прошлый вторник во Дворце культуры Заводоуковска, и на три спектакля в Тюменском драматическом театре. Кроме комедии «Не сыграть ли свадьбу?», актеры привезли детский музыкальный спектакль «Как Настенька чуть кикиморой не стала».
— После спектакля в Заводоуковске к нам подошла бабушка и сказала, что она всегда мечтала услышать со сцены песни на чувашском языке, шутки, увидеть национальные танцы. Eе мечта сбылась, и теперь она будет всегда о нас помнить. Уже только за этим стоило приехать к вам! — сказал перед началом заключительного спектакля в нашем драмтеатре артист Сергей Павлов.
За сто с лишним лет существования Чувашского драматического театра его актеры впервые побывали с гастролями в Тюменской области. И были удивлены: сколько здесь, оказывается, земляков, хранящих язык и национальные традиции.
Приезд артистов совпал с Днями национальной культуры, которые сейчас проводит ассоциация «Таван». Поэтому гостей встречали по всем правилам: в народных костюмах, с хлебом-солью, домашним пивом и, конечно, с песнями и танцами. Ради этого вместе собрались участники народных ансамблей разных районов юга области. Им было приятно порадовать приезжих и получить от них высокую оценку своего творчества.
А юным участникам ансамбля «Таван» — Аркадию и Кириллу — даже посчастливилось принять участие в спектакле «Не сыграть ли свадьбу?»
— Роли совсем маленькие, но ребятам было интересно выйти на одну сцену с профессиональными актерами, — говорит Ираида Маслова. — А за кулисами, пока мальчики ждали своего выхода, артисты учили их новым песням.
Вообще юные чуваши во время спектакля услышали немало новых слов. Дело в том, что в постановке, посвященной жизни старой чувашской деревни, артисты используют выражения, сложно переводимые на русский. Понять их могут, пожалуй, только носители языка, что называется, с деревенскими корнями. Оттого во время спектакля периодически возникали казусы: одни зрители хохотали до слез, другие — в наушниках, из которых звучал синхронный перевод, — озадаченно смотрели то на сцену, то на соседей, пытаясь понять, что их так развеселило.
Пробелы в языковых познаниях отдельно взятых зрителей актеры старались компенсировать игрой. В артистках, игравших героинь старшего возраста, я тоже узнала бабушек из чувашской деревни, где проводила летние каникулы. В их неизменных калошах, надетых на шерстяные длинные чулки, — в любую, даже самую жаркую погоду. В их цветастых халатах и фартуках. В косынках набекрень. На сторону косынки съезжали часам к одиннадцати утра, когда я только отходила от безмятежного сна, а бабушки к тому времени уже подоили коров, отогнали их пастуху, задали корм остальной скотине, пропололи грядки, набрали в саду ягод (а то и грибов в соседней лесопосадке), натаскали воды, приготовили завтрак и присели, наконец, отдохнуть на лавочке. Отдохнуть и обсудить свежие новости.
В деревне, которую показали чувашские актеры, новостей совсем мало — там, по сценарию, остались почти одни старики. Не удивительно, что слух о готовящейся женитьбе вдовца Eгора Поликарповича будоражит местных жителей — по большей части жительниц — до невозможности. Только вот сам дед Eгор даже не подозревает, что ему скоро под венец.
***
фото: Деревня в исполнении артистов Чувашского драматического театра ;Тех, кто знает чувашский язык, от тех, кто нет, можно было отличить по наушникам.