X

  • 21 Ноябрь
  • 2024 года
  • № 129
  • 5628

«В свете польского маяка»

Дни польской культуры в Тюмени начались с презентации очередной книги президента «LATARNIKa» С.Г. Филя – «В свете польского маяка».

Название центра польской культуры переводится, кстати, на русский язык как «Смотритель маяка».

В хорошо изданной и иллюстрированной книге Сергей Генрикович подробно рассказывает об истории областного центра польской культуры, основных направлениях его деятельности в Тюмени и тех районах, где проживают поляки или потомки поляков, разными судьбами оказавшиеся на территории нашей области.

При «LATARNIKe» имеется единственный в России историко-этнографический музей польской истории и культуры, располагающий почти четырьмя тысячами подлинных экспонатов, рассказывающих о жизни польской диаспоры на протяжении более 400 лет. О значении музея также рассказывается в книге С.Г. Филя.

Большое место в книге отведено переводам стихов польских поэтов XVIII-XX веков. Тексты даны на польском и русском языках, так что знающие язык соседней державы могут прочитать стихи в оригинале и оценить качество перевода. Есть и прозаическое произведение Артура Белинга – манодрама «Актер-реактор». Она переведена С.Г. Филем на русский язык по заказу директора Тюменского драматического театра В.З. Коревицкого и, возможно, когда-нибудь будет поставлена на сцене.

Читатели могут познакомиться и с поэтическим творчеством президента «LATARNIKa» (в частности, тем, что посвящено любимым дочери Виктории и жене Ольге).

Помещен под этой обложкой и очерк «Портреты декабристов в Тюмени», посвященный атрибуции неизвестного портрета, принадлежащего кисти художника Ф. Пача. Очерк автор считает незаконченным, поскольку личность изображенного на портрете человека не установлена. Этот портрет украшает обложку книги Филя, и любители искусства и истории могут приобщиться к поиску автора и – вдруг! – чем-либо помочь ему.

Успех пятнадцатилетней работы «LATAPNIKа» – в значительной мере результат деятельности его энергичного президента. В начале книги читатели могут увидеть его на изящной цветной фотографии, а на заключительных страницах ознакомиться с достойной автобиографией. Все это вполне уместно.

В заключение презентации книги присутствующим удалось посмотреть замечательный концерт с песнями на польском языке, танцами, декламацией стихов польских поэтов.

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта