Полиглот Горан Алексич
Тренер ФК «Тюмень» Горан Алексич, кроме родного сербского, владеет английским и русским языками, французским, немецким, греческим, немного китайским, знает латынь. Понимает по-испански, по-болгарски, по-словенски и по-македонски. В общем, не пропадет в любой стране, где бы ни оказался.
Английский Алексич выучил без репетитора, благодаря хобби — кино. Раньше в Югославии, где он родился, все фильмы выходили на языке оригинала, но с субтитрами. В Сербии и сейчас показывают много картин на английском. Дублируют только мультфильмы. Eсли смотреть каждый день, то, конечно, многое запоминается и откладывается в памяти. Я был свидетелем, как Алексич разговаривал с английским журналистом Эндрю Флинтом и могу свидетельствовать — они прекрасно понимали друг друга.
Русский Алексич знает практически в совершенстве, потому что уже десять лет живет в России.
— Россия для меня — вторая Родина, — говорит он. — Славянское братство, корни, вера, традиции. Русский начал учить еще в школе. То есть когда я приехал в Россию, у меня уже был какой-то фундамент. Eще в Югославии я познакомился с российскими песнями, с книгами русских писателей. Прочитал все произведения ваших авторов, которые у нас были в школе. «Война и мир», «Преступление и наказание», «Тихий Дон», «Eвгений Онегин» и многие другие. Песни? «Очи черные», «Катюша», «Смуглянка-молдаванка». Меня тянуло в вашу страну. Прожив столько лет, понимаю, что здесь не все так идеально. Впрочем, как и везде. Некоторые люди в России портят общую картину. Тем не менее, Россия стала настолько близкой, что я часто думаю на великом и могучем. Было такое, что даже во сне общался по-русски. Хотя, как правило, во сне все говорят на родном языке.
В 2012 году Алексич должен был устроиться в академию «Хоффенхайма» (известный футбольный клуб Первой немецкой бундеслиги). На первом собеседовании ему сказали, что его кандидатура их устраивает, но одно из важнейших условий — владение немецким.
— Ну я и начал учить. Занимался с репетитором пять раз в неделю по два часа. Потом приезжал в Германию еще дважды. В «Хоффенхайме» отмечали прогресс, говорили, что в мае 2013 года примут на работу, если продолжу в том же духе. Но к тому времени меня опять пригласили в Пермь. Тогда я и завязал с немецким, — рассказывает Алексич.
Говорит, что язык понимает, поддержать беседу с носителем языка смог бы. Хотя уже семь лет без практики.
Немецкий, поясняет Алексич, очень правильный язык. Нужно неукоснительно соблюдать правила, выучить спряжение модальных глаголов (они обозначают отношение говорящего к чему-либо, например, мочь, уметь, долженствовать и так далее). Тяжело давалось сербу и раскатистое немецкое «р».
Греческий? В Греции Горан провел восемь месяцев футбольной карьеры. Хотя язык достаточно сложный, но он успел освоить «необходимый минимум»: три сотни слов и базовые знания грамматики. Да, это будет общение — далекое от идеала, но общение. Без него никуда. Прошло 22 года с тех восьми месяцев, когда Горан работал в Греции, и он уже с трудом вспоминает греческие слова.
Зато помнит до сих пор некоторые из 150 крылатых выражений на латыни, которые выучил в школе. Школа была с юридическим уклоном, и Горан собирался поступать в юридический вуз, для чего и учил латынь.
— Не надо стесняться говорить на чужом языке, иностранцу простительно ошибаться, — советует Алексич. — Ну вот возьмите французский. Самый сложный язык, на мой взгляд, даже сложнее китайского, который я тоже немного знаю, потому что тренировал в Китае четыре месяца. Чем сложен французский? Много тонкостей в произношении, непростая грамматика. Уверен, что какие-то слова произношу неправильно, но французы, с которыми общаюсь, всегда уверяют, что, мол, все хорошо. Например, когда уходил с тренировки и говорил до завтра, партнеры по команде всегда поднимали две руки, потому что «до завтра» и «две руки» — похожие фразы.
— Но самый красивый язык, на мой взгляд, это испанский, — продолжает удивлять меня собеседник. — На втором месте русский, французский только третий в моем списке. Испанский — очень распространенный язык, судя по численности населения стран, в которых на нем говорят. Это почти вся Южная Америка, Центральная Америка. Eсли останусь без работы, начну учить испанский.
***
фото: Полиглот Горан Алексич на тренировках ФК «Тюмень» использует два языка: русский и сербский.