Романтический тур в молдавское село
Ион Чобану. Сага о Кукоаре. Советский писатель. Москва, 1987 год.
Ох, угораздило меня влюбиться в молдаванина. Да еще и с красивой фамилией — Кукоарэ. И оказалось, что предки нынешних носителей этой фамилии все жили в селе Кукоара, что в Кагульском районе Молдавии.
— Про это село даже книга есть, вот она в шкафу лежит, почитать хочешь? — предложил мне как-то молодой человек.
А погружение в другую культуру — всегда крайне заманчиво, да и эта книга в его семье передается из поколения в поколение, а потому она особенно ценна. Так что я сочла этот жест знаком доверия и принялась читать.
Первые страницы давались мне с трудом, мне постоянно приходилось подбегать к домашнему переводчику.
— Дим, а кто такая мыка?
— Это бабушка, но по-деревенски. А так на молдавском бабушка — буника.
— А кэмашэ это что?
— Рубашка.
И таких слов много. Одни незнакомы оттого, что переводчик книги решил оставить молдавское слово, написав его по-русски, вероятно, чтобы точнее передать культуру. Другие же представляли собой что-то национальное.
Но позже я втянулась в жизнь маленького молдавского села. Там оказалось жутко весело! Всюду все пили вино, ели суп с хреном, рассказывали друг другу легенды, небылицы и снова пили вино. Этот напиток в Кукоаре, как и во всей Молдавии, особенно почитаем. А потому секретарь сельсовета, выдавая человеку справку, чтобы тот мог пойти на базар (такие у них там правила), окунает печать не в чернила, а в бочку с вином.
Но с каждой страничкой текст становился серьезнее и шире, выходя к истории освобождения Молдавии. Но даже в самые тяжелые моменты селяне все равно шутят, смеются и продолжают рассказывать друг другу всякие небылицы, живет в них любовь к состязанию в выдумывании всяких историй и к такой их подаче, чтобы все поверили (в реальной жизни проверено, это так). Но эти соревнования скорее интеллектуальная дуэль, нежели желание кого-то обмануть. Да и потешно выходит, весело, понятно, откуда у Димы такое чувство юмора хорошее, да и ум острый.
***
фото: