X

  • 23 Июль
  • 2024 года
  • № 79
  • 5578

Как мы изучали немецкий

?Вот уже два года как тюменская молодежь и тинейджеры из Нижней Саксонии ездят друг к другу в гости. В середине июля молодые саксонцы приехали к нам.

Гости посетили Тобольский кремль, побывали в татарской деревне Янтык у художника-костореза Минсалима и из заготовок с помощью мастера вырезали сувениры — костяных рыбок. Из России домой они привезут также матрешек и деревянные ложки. Завершился их вояж шумной дискотекой на Верхнем Бору на базе отдыха «Эльдорадо».

Одним из пунктов программы визита саксонской делегации было посещение Тюменского молодежного социально-делового центра, (Центр существует уже два года, основная цель этой молодежной организации — трудоустройство подростков и студентов). Иностранцы пообщались с ребятами из «отряда мэра», вместе с творческой бригадой водили хороводы, слушали песни на русском языке. Через несколько минут двор был заполнен детьми — всем хотелось увидеть гостей. По правде говоря, они ничем не отличаются от наших ребят.

Немецкие ребята со своим руководителем, доктором Йозефом Вистом поднялись на второй этаж нашего деревянного домика. Прошлись по кабинетам центра. Наша газета привлекла их внимание, и гости задержались возле компьютера, чтобы своими глазами увидеть рождение нового номера «Территории общения» и побеседовать с корреспондентами. Из всего сказанного немцами мы поняли лишь несколько слов: «бабушка», «матрешка», «пресс-центр», «Киричук», «до свидания». Поэтому пришлось обратиться за помощью к переводчику Людмиле Хроминой. Оказалось, что наш город гостям очень

понравился. А некоторые ребята хотели бы пожить в русских семьях. На наш вопрос, отличается ли российская молодежь от немецкой, гости ответили: «Молодежь везде одинаковая. Eе интересуют одни проблемы».

Иностранцы заинтересовались «отрядами мэра». В Германии больше внимания уделяется летнему отдыху детей, чем трудоустройству. Но в Ганновере существует аналогичная биржа по занятости подростков. С ее помощью ребята, достигшие четырнадцатилетнего возраста, могут устроиться на временную работу. Помимо профессиональных навыков (маляра, слесаря, официанта) ребята получают аттестат о специальном образовании. Студенты при помощи биржи устраиваются на практику. За свою работу они получают стипендию.

Eще мы поинтересовались, как можно стать журналистом в Германии. Оказывается, поступить на журфак в высшее учебное заведение не так-то просто. Во-первых, нужно получить аттестат об окончании школы. Во-вторых, года два-три надо поработать на радио, телевидении или в газете. Только после этого есть шанс поступить в институт или университет.

А затем гости преподнесли нам подарок. В красочной упаковке, перевязанной тонкой ленточкой, оказалась книга, посвященная городу Целле. В свою очередь, мы подарили немецкой делегации футболку с изображением муравья — эмблемой «отрядов мэра». Доктор Йозеф Вист сразу же ее примерил и сказал, что теперь он тоже «мэровец». Обменявшись адресами и попрощавшись, мы расстались.

Р.S. Eсли выдумаете, что обычный тюменский школьник не может поехать в Германию в составе подобной группы, то ошибаетесь. Eсли вы хорошо владеете английским или немецким языком, а в кармане у вас есть 300 марок (4 тыс. рублей), то смело можете собираться в дорогу. Подождите, не так быстро. Ведь вам и на обратную дорогу надо еще 300 марок.

По секрету скажем, что в Германии вас ждет увлекательная экскурсия. Вы своими глазами увидите, как собирают автомобили марки «фольксваген», побываете в редакции молодежной газеты и на ночной дискотеке. Ну вот и все. Счастливого пути!

***
фото: Попробуйте отличить саксонцев от тюменцев

Поделиться ссылкой:

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта